加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

桥(诗)

(2022-06-11 20:53:13)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

西尔塞

分类: 诗歌

(诗)

西尔塞·迈亚(乌拉圭)

孙柏昌 译

 

在一个普通的手势里,在一声问候中,

在简单的目光里,集中

于飞行,向着另一双眼睛,

一种金色的,一座脆弱的桥已建成,

这就行。

 

即使是一瞬间,它也存在,存在,

这就行。

El puente

Circe Maia

     

En un gesto trivial, en un saludo,

en la simple mirada, dirigida

en vuelo, hacia otros ojos,

un áureo, un frágil puente se construye.

Baste eso sólo.

 

Aunque sea un instante, existe, existe.

Baste eso sólo.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有