加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

晨曦(诗)

(2022-06-07 20:50:23)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

西尔塞

分类: 诗歌

晨曦(诗)

西尔塞·迈亚(乌拉圭)

孙柏昌 译

 

又开始了:

    一篇新散文

重返黎明试音

总是和她永恒的衣服有点区分。

 

而行动在重复着:声音!光!向上!

一颗光的牙齿把地平线咬啃

而它慢慢升起

这样会更好吗?很是像真。

一些缺陷仍然存在。

重新开始的早晨。

Alba

Circe Maia

     

Ya comienza otra vez:

                      un nuevo ensayo

vuelve el amanecer a probar tono

siempre un poco distinto de su eterno vestido

 

y la acción se repite: ¡sonido! ¡luz! ¡arriba!

muerde un diente de luz el horizonte

y él sube lentamente

¿estará así mejor? es muy probable

que algún defecto todavía subsista.

Mañana de nuevo recomienza.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有