加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

活着(诗)

(2022-05-12 20:44:10)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

伊德亚

分类: 诗歌

活着(诗)

伊德亚·维拉里尼奥(乌拉圭)

孙柏昌 译

 

那份爱

那个

我用指尖拿着

我离开的我遗忘的

那份爱

现在

大几行里

从抽屜掉下来

它在这里

一直在

继续告诉我

它在痛

它在

仍旧

流血

Vive

Idea Vilariño

 

Aquel amor

aquel

que tomé con la punta de los dedos

que dejé que olvidé

aquel amor

ahora

en unas líneas que

se caen de un cajón

está ahí

sigue estando

sigue diciéndome

está doliendo

está

todavía

sangrando.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有