加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我永远不能创作(诗)

(2021-11-10 04:22:48)
标签:

小说

情感

诗歌

古巴

凯蒂

分类: 诗歌

我永远不能创作(诗)

蒂·玛格丽塔·布兰科(古巴)

孙柏昌 译

 

除了也许更长的寿命/为了

寻找新借口。

查尔斯·布考斯基*

 

我才会写作,只有当拥有了适宜的房间。

或自己的。现在是不可能。我睡在客厅。

两个老太太每天都来

和我妈妈一起缝,

而我必须尽快吃完早餐,因为桌子

将被布和线轴占领。但我对自己说了声

如果我现在不写,如果我不能把自己关起来

在沙发下面,像一只狗一样吠叫哼哼

而那些女士之声

猛烈地敲击我的耳朵,

我会失去欲望,最终。

Nunca podrécrear

Ketty Margarita Blanco

 

Excepto quizás una vida más larga/ para

encontrar nuevas excusas.

Charles Bukowski

 

Escribirésolo cuando tenga la habitación propicia.

O propia. Ahora es imposible. Duermo en la sala.

Dos viejas señoras llegan todos los días

a coserse con mi madre,

y yo debo apurarme para desayunar, pues la mesa

se ocupará con telas y carretes. Pero me digo que

si no escribo ahora, si no soy capaz de encerrarme

debajo del sofá, gruñendo como un perro

mientras las voces de las señoras golpean

con saña mis oídos,

perderédefinitivamente el apetito.

查尔斯·布考斯基,美国作家、诗人。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有