加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

价值(诗)

(2021-07-15 04:30:31)
标签:

文化

情感

诗歌

古巴

杜尔塞

分类: 诗歌

价值(诗)

杜尔塞·玛丽亚·洛伊娜兹(古巴)

孙柏昌 译

 

整个生命都在

你苍白的双唇里……

整个夜晚都在

我颤抖的杯子里……

 

而我靠近你,

葡萄酒拿在手里,

我既不喝也不亲吻……

 

这我可以:这我值。

PRECIO

Dulce María Loynaz

 

Toda la vida estaba

en tus pálidos labios...

Toda la noche estaba

en mi trémulo vaso...

 

Y yo cerca de ti,

con el vino en la mano,

ni bebí ni bese...

 

Eso pude: Eso valgo.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:枯叶(诗)
后一篇:空巢(小说)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有