加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一只老狗的道(诗)

(2021-07-10 04:22:15)
标签:

文化

情感

诗歌

墨西哥

雷内

分类: 诗歌

一只老狗的道(诗)

内·阿科斯塔(墨西哥)

孙柏昌 译

 

一只老狗在门厅里休息

它的时间在长毛绒似小地毯上沉溺

靠近门

那些白颈灰鸽共鸣在回声里

炎热午后的

如果有人能活得静谧

它的休息

道与中心始终如一

歇息在宁静的空地

它最后通牒的时刻,狗休息

Tao de un perro viejo

Reneé Acosta.

 

Un perro viejo descansa en el portal

sus tiempos se anegan en el tapete felpado

junto a la puerta

las torcazas resuenan en el eco

de la tarde calurosa

si alguien pudiera vivir la tranquilidad

de su descanso

el Tao y el centro invariable

se posan en el hueco sereno

de la tarde

el perro reposa sus últimos momentos

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有