加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

高架桥的那些自杀者(诗)

(2021-05-28 04:27:54)
标签:

文化

情感

诗歌

墨西哥

塞尔玛

分类: 诗歌

高架桥的那些自杀者(诗)

塞尔玛·纳瓦(墨西哥)

孙柏昌 译

 

他们出去观赏六月的月亮

而孩子们忘了们的游戏。

 

很少人能恣意带头选择死去

在一个确切的时刻里

成为水泥里点燃的最小一颗星星

不久前被被一台扫地机抚摸过的

那闪烁黄色灯光的。

 

高架桥上的那些自杀者歌唱着死去

—像在越南

而他们骨头燃烧的烟缕

—像在越南

在甜蜜的晨光里

像海雾一样升起。

Los suicidas del viaducto

Thelma Nava

 

Salieron a contemplar la luna de junio

y los niños olvidaron sus juegos.

 

Pocos pueden permitirse el lujo de una muerte elegida

en un cierto momento

ser un mínimo astro incendiado en el cemento

acariciado poco antes por una barredora mecánica

de luces amarillas e intermitentes.

 

Los suicidas del viaducto murieron cantando

-como en Vietnam

y el humo de sus huesos ascendió

-como en Vietnam

por la dulce mañana

como asciende la niebla del mar.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有