加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我拥有我的血(诗)

(2021-05-07 04:35:25)
标签:

文化

情感

诗歌

墨西哥

埃斯特雷拉

分类: 诗歌

我拥有我的血(诗)

埃斯特雷拉·尔·瓦勒(墨西哥)

孙柏昌 译

 

我拥有我的血对你说,

一种词义的话语只为抓紧你,

为了把难以提及的钉在十字架上,

我们说,举例:

那个牛仔裤女孩在你深深的密林中,

床藏匿在壁橱里

或者那个窗口与手中的笔。

一种极地的忧伤今夜关闭,

话语里回声的冒失,

血液敲击疮的位置,

你的准确位置在这个空间里:

正在敞开秘密

而,我们说,没有阐明的方式,

让我们成为同伙,本身的沉默无语。

Dispongo de mi sangre

Estrella del Valle

 

Dispongo de mi sangre para hablarte,

un discurso de vocablos para asirte,

para crucificar a lo innombrable,

digamos, por ejemplo:

la niña de jeans en tu selva profunda,

el lecho escondido en el armario

o aquella ventana con la pluma entre manos.

Un tósigo polar cierra esta noche,

la indiscreción del eco en las palabras,

la sangre que golpea el sitio de la llaga,

su ubicación precisa en este espacio;

abierto está el sigilo

y, digamos, no hay forma de exponer

que la propia mudez nos hace cómplices.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有