加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我在镜子前寻找孤独(诗)

(2021-05-06 04:22:49)
标签:

文化

情感

诗歌

墨西哥

埃斯特雷拉

分类: 诗歌

我在镜子前寻找孤独(诗)

埃斯特雷拉·尔·瓦勒(墨西哥)

孙柏昌 译

 

我寻找孤独,在镜子前,

我寻找发现,在双手之间

难道数小时的冲击,

不重要的动乱,

辨认我身体的恐惧感

处女,当我把一首诗发现,

因为偶然的机会,我匿名逃蹿,

我变成纯粹主义的行吟诗人,

在你王国里的从犯。

Busco la soledad ante el espejo

Estrella del Valle

 

Busco la soledad ante el espejo,

busco advertir entre mis manos

acaso el embate de las horas,

la intrascendencia del tumulto,

el espanto de reconocer mi cuerpo

virgen, cuando descubro que un poema,

por ventura mi fuga anónima,

me convierte en juglar purísimo,

cómplice súbdita en tu reino.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有