加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

睡美人1(诗)

(2021-02-15 04:27:16)
标签:

文化

情感

诗、

墨西哥

密涅瓦

分类: 诗歌

睡美人1(诗)

密涅瓦·玛格丽塔·维拉雷亚尔(墨西哥)

孙柏昌 译

 

黎明刚刚在岩石上铺展

你赤脚出去逛街面。

几个街区后面有一条河;

男孩们骑马越穿。

一个巨大的帐篷在河流前。

那些大象它的长鼻子对准水。

那些杂耍演员从早晨就操练。

那些小矮人顺河而降在下面。

La bella durmiente I

Minerva Margarita Villarreal

 

Apenas el amanecer se tiende sobre las piedras

sales descalza a caminar las calles.

Después de varias cuadras está el río;

los muchachos lo cruzan a caballo.

Frente al río hay una carpa enorme.

Apuntan los elefantes su trompa al agua.

La malabarista se ejercita desde temprano.

Descienden río abajo los enanos.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有