生活·品酒·文含:葡萄酒是一种精神信仰(二)
(2009-02-04 19:57:07)
标签:
《投资家》第1期生活品酒财经 |
分类: 生活 |
文含:葡萄酒是一种精神信仰(二)
文/本刊记者
分享
让味蕾摇曳生姿
采访这天,文含从办公室的酒柜中取出了三瓶酒,一瓶是1990年产却要等到2010年方为口感巅峰期的法国香槟,一瓶是1988年波尔多LAFITE,还有一瓶2005年的德国Ejonmuller甜酒。为了拍摄,他小心翼翼地取下包裹在上的保护膜。“其实,家里还有几瓶更珍贵的。”显然,怀抱爱酒的他是颇为兴奋的。“东方的茶文化和西方葡萄酒文化,是上天赐予人类最美好的礼物,如果可以,我希望让这片飘满茶香的土地也可以享受到醇酒的甘甜,甚至诞生中国的‘波尔多’和‘勃艮第’。”
在家中珍藏了近300瓶名酒的文含,却未添置吧台以供自己解一时之馋。在他看来,葡萄酒是用来分享的,他宁愿驱车取了酒去西餐厅,与友人共品,也不愿让自留地成为孤独畅饮的角落。
分享,这是文含的酒品,也是文含的事业。
2004年回国,他拒绝了北京几家顶级酒店和跨国酒业的邀请,决定利用自己学习的酿酒经验和一并考取的英国WSET资格,创办逸香世纪葡萄酒文化传播有限公司,除了代理酒鼻子Le Nez du Vin、拉吉奥乐•城堡(Chateau Laguiole)酒刀这样顶级酒具外,他的愿望是让“逸香”成为传播葡萄酒文化的中心。
而“逸香”创立的成功,文含相信是自己将分享“技术含金量”坚持到底的成果。
当时,Le Nez du Vin创始人Jean Lenoir在大中华区找代理者有三个选择,分别是台湾、香港和北京的投标者。一个月的准备时间过去,他最终为一份完整的中文版Le Nez du Vin所震惊,要知道Le Nez du Vin近30年的历史,在全球拥有7种语系,这次招标,竟让他看到了第8种!
而这个在30天内天天翻译到天亮的成功竞标者就是文含。
“后来,Jean Lenoir先生告诉我,是我身上‘技术型’的气质打动了他。其实,翻译Le Nez du Vin,不为投标结果,我只坚信,如果可以看到完整中文版Le Nez du Vin,那么,要有多少酒痴可以距离真正的葡萄酒文化更近一步。这份分享,需要实实在在的技术含金量。”文含是南方人,言辞中略带的口音却并不妨碍他性格中透出的韧力。