电视剧《狂飙》如何翻译?

标签:
笔译翻译电视剧教育 |
分类: 翻译技巧 |

Punch Out / The Knockout
punch有重击、拳打、捶打、击碎等意思,
knockout则是(拳击比赛中)击败对手的一击;击倒对手获胜。
因此,两个英文名都可以理解为重拳出击、击溃对手的意思。
punch out
to hit用拳头打击
例如:Hemanaged
to punch out five windows. 他奋力地砸碎了5扇玻璃窗。
to use a special clock to record the time you leave work
例如:Try
to punch out a little earlier than you otherwise would. 尽量比以往早一点下班。
The Knockout
The Knokout 算是剧名的官方英文翻译。
大家对“K.O.”一词应该并不陌生,除了游戏,KO在拳击中也经常出现,KO=knock out,是一个拳击术语。
当选手被击倒超过10秒内无法站起或站起后无法继续比赛,裁判判定KO。拳击场上出现KO就意味着比赛结束,一方胜利。
knock out最常见的意思是击倒,打倒,也就是拳击比赛中的KO。还可以表示淘汰、破坏。
"The
Knockout" became the first iQIYI drama to break the 11,000 popularity mark, setting a new record in history. 《狂飙》成为爱奇艺首部热度超过11000的剧集,创造了新的历史。
knockout(拳击赛中)击败、打败对手等
in boxing, the act of hitting the other fighter so that they fall to the ground and are unable to get up again within ten seconds:
例如:
He
delivered a knockout blow to all of his rivals. 他对所有对手都造成致命一击。
knockout还有淘汰赛的意思:
The
Chinese team decided to preserve energy ahead of the knockout stages. 中国队决定为接下来的淘汰赛节省体力。
knockout还可以形容漂亮、帅气、有吸引力的人:
a
例如:
His
girlfriend is a real knockout. 他女朋友真是个美女。