《戰地》TheBattlefield【美】狄金森
(2023-11-16 23:31:08)
标签:
杂谈 |
分类: 英诗汉译 |
(原詩四三步交叉抑揚格,偶韻兩節;拙譯各行字數謹遵原詩音綴,以一韻到底諧之。—歡迎針砭!)
They dropped like flakes, they dropped like stars,
人們墜如雪片、流星,
They perished in the seamless grass, --
人們死於穠密草叢,
前一篇:英語歌詞漢譯:鷹之歌