加载中…
个人资料
北斗第一星
北斗第一星
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:785,726
  • 关注人气:704
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《闲暇》LEISURE[威尔士]戴维斯

(2019-01-05 10:04:54)
标签:

杂谈

分类: 英诗汉译

(原诗四步抑扬格,英雄双行体;拙译每行8字,韵式      从之,并保留了首尾节及其余各节起首之雷同。) 


What is this life if, full of care,

此生如何—愁肠满腹

We have no time to stand and stare?—

若是我辈无暇凝? 


No time to stand beneath the boughs,

无暇驻足大树枝下—

And stare as long as sheep and cows:

一如牛羊愣神呆傻; 


No time to see, when woods we pass,

无暇关注林中松鼠—

Where squirrels hide their nuts in grass:

把坚果在草丛藏; 


No time to see, in broad daylight,

无暇一睹天朗气清—

Streams full of stars, like skies at night:

溪水粼粼,灿若群星; 


No time to turn at Beauty's glance,

无暇目随美人流盼,

And watch her feet, how they can dance:

紧盯玉足起舞翩然; 


No time to wait till her mouth can

无暇待其抿嘴含笑—

Enrich that smile her eyes began?

万般妩媚喜上眼梢 


A poor life this if, full of care,

可怜此生—愁肠满腹—

We have no time to stand and stare.

若是我辈无暇凝伫。

 

—by William H.enry DAVIES(1871—1940)

威廉·亨利·戴维斯

 

【附1】:吕志鲁教授一韵到底译本—

 

                如果没有闲暇停下脚步欣赏,                

     这种忧心忡忡的生活怎能想象?   

 

                 树枝下面没有闲暇驻[足],                   

                 不如牛羊能够久久凝望;                     

 

               没有闲暇细看我们穿过的丛[林],           

                 松鼠在草里把坚果隐藏;                     

 

              没有闲暇观注艳阳下的溪[流],            

              粼粼碧波有如夜空星星闪光;              

 

              没有闲暇回顾美女秋波荡漾,              

           注视她的双足舞姿飞扬;               

   

                 没有闲暇等待她的喜[悦],                   

                   挂上眉梢,盖满脸庞;                         

             

              如果没有闲暇停下脚步欣赏,              

           这种忧心忡忡的生活多么荒唐!         

 

【附2】: 佚名四言古风译本—


《闲情赋》

 

What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare?—

 

No time to stand beneath the boughs,
And stare as long as sheep and cows:

 

No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:

 

No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night:

 

No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance:

 

No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began?

 

A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.

此生何有 郁郁烦忧         A

未有片刻 延伫凝眸        A

 

未有片刻 树荫伫留        A
凝眸良久 如羊与牛        A

 

未有片刻 止步林薮        A
见彼松鼠 藏实蒿蒌        A

 

楚天之下 片刻未有        A
以见星斗 尽浴川流        A

 

未有片刻 以睇神姝        B
睹其【
】足旋蹈旋舞   B

 

未有片刻 以观其口        A
渐漾笑靥 续引双[眸]     A

 

郁郁烦忧 此生何[有]     A
倘无片刻 延伫凝眸        A

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有