加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《春风袅娜·游丝》赏析

(2023-08-26 13:35:17)
标签:

清词

朱彝尊

春风袅娜

游丝

春风袅娜·游丝
朱彝尊
倩东风著力,系住韶华。穿小径,漾晴沙。正阴云笼日,难寻野马;轻飔染草,细绾秋蛇。燕蹴还低,莺衔忽溜,惹却黄须无数花。纵许悠扬度朱户,终愁人影隔窗纱。
惆怅谢娘池阁,湘帘乍卷,凝斜盼、近拂檐牙。疏篱罥,短墙遮。微风别院,好景谁家?红袖招时,偏随罗扇;玉鞭堕处,又逐香车。休憎轻薄,笑多情似我,春心不定,飞梦天涯。
游丝是春天蜘蛛所吐的丝,因其飘荡于空中,故有是称。作为一种素材,前代作家也常取以入词,但朱彝尊的这篇作品却后出专精,在描写和表现上都达到了相当的高度。
“倩东风助著力,系住韶华。穿小径,漾晴沙。”开头四句是说,你借着春神之力,系住了美好的时光。穿越过郊野的小路,在阳光下的沙洲上游漾。
“东君”,思春之神。起句用比喻手法,明点时令,暗出游丝,笔致跳脱而传神。时令既出,以下就抓住游思的特征,层层谱写。先写春日晴天的郊野,“穿”、“漾”二字,写出了游丝的轻,以及在和风中的动态,观察非常细致。至于阴天,又是一番景象。
“正阴云笼日,难寻野马;轻飔染草,细绾秋蛇。”接着四句是说,当阴云笼罩太阳时,你很难寻到水面野马似的云气;轻微的凉风染绿了野草,你像细细的秋蛇盘结在草际。
“野马”,春天大地上浮动的雾气。此处明讲阴云笼罩之时,大地上不复雾气蒸腾之状,实指当天色不够晴朗,空中已不易见到游丝踪迹,所以只能看近处,于是着意写出草上的情状。“轻飔”,轻风。轻风染草,草绿丝见, 逻辑关系非常鲜明。而以秋蛇比游丝,也别具匠心。
“燕蹴还低,莺衔忽溜,惹却黄须无数花。”这三句是说,燕子踏你时你飘向低处,莺儿衔你时你忽然溜去;你调皮地逗惹地上的无数落花。
作者进一步与燕、莺等春天的典型之物的动作相对应,把这一层续足,仍就游丝在空中的情态进行描写。游丝在空中,本不可能被“燕蹴”“鹰衔”,但作者以大胆的想象力赋予其鲜活的生命形态。在作者的心目中,由于有了游丝,整个大自然都仿佛活了起来。虽然夸张,却也有根。
“纵许悠扬度朱户,终愁人影隔窗纱。”上片歇拍二句是说,纵使你悠悠扬扬地飘过红门,终究要发愁那人影被纱窗隔住。
歇拍就由写游丝与物的关系,转写游丝与人的关系,以游丝在“朱户”和“窗纱”之外的欲度不度,作为转换的过脉。这两句以拟人的手法,写出了游丝情之深挚,以及情之无奈,为下片作了铺垫。
“惆怅谢娘池阁,湘帘乍卷,凝斜盼、近拂檐牙。”换头三句是说,你惆怅地飘荡在美女的闺楼外。湘妃竹帘儿正巧刚刚卷起,你便斜斜地凝眸向里望去,还将身子就近在牙状屋檐上挂住。
下片始言谢娘伤春,见游丝而增感,场景是在户内。“谢娘”,原指妓女,这里指女子。此处,游丝即人,人即游丝,形态相似,感情相通,咏物至此,已经完全脱略了痕迹。
“疏篱罥,短墙遮。微风别院,好景谁家?”这四个短语是说,你又飘过疏篱短墙相隔的别院,那里微风习习,你感到十分惊奇:谁家的庭院风景这样美丽!
接下来,游丝随风飘荡,越过疏篱和端墙,作者的观察视角也随之“别院”,暗用《牡丹亭》“游园”一出中“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”之意,非常恰切。
“红袖招时,偏随罗扇;玉鞭堕处,又逐香车。”这四句是说,飘到街上看到美女摇扇时,你偏要随着罗扇扭来摆去;而当玉鞭抽马香车离去时,你又追在车后纠缠不已。
将游丝之飞旋和罗扇之舞动合写,创造了一种别致的场景和微妙的心境,则是作者的刻意安排。游丝无根,向称轻浮,随扇逐车,也难免令人想起轻薄的浪荡子。但作者所指显然并不在此。
“休憎轻薄,笑多情似我,春心不定,飞梦天涯。”末四句是说,啊,请不要憎恶游丝轻薄,好笑的是多情的游丝与我相似,我思念爱人的心就不能平静,梦魂常常向天边飞去。
末尾以作者的直接感喟,将游丝的种种动作情态一起收束,既是对全篇的总结,也是对成说提出新见,更直截了当地点出“多情”,进一步提升了作品的意韵。宕出远神,有余不尽。

附录:春风袅娜·游丝
朱彝尊
倩东君著力,系住韶华,穿小径,漾晴沙。正阴云笼日,难寻野马;轻飔染草,细绾秋蛇。燕蹴还低,莺衔忽溜,惹却黄须无数花。纵许悠扬度朱户,终愁人影隔窗纱。
惆怅谢娘池阁,湘帘乍卷,凝斜盼、近拂檐牙。疏篱罥,短墙遮。微风别院,好景谁家?红袖招时,偏随罗扇;玉鞭堕处,又逐香车。休憎轻薄,笑多情似我,春心不定,飞梦天涯。
注释

游丝:飘游在空中的蜘蛛等昆虫所吐的丝。

倩东君着力:借助春天之神的力量。倩,请人代作,这里是借助之意。东君,春天之神。

韶华:美好的时光。这里指春光。

野马:形容浮动在水面的云气。《庄子·逍遥游》有:“野马者,尘埃也。”成玄英疏:“青春之时,阳气发动,遥望薮泽之中,犹奔马,故谓之野马也。”

轻颸(s)染草:轻微的凉风染绿了野草。颸,即凉风。

细绾(wn)秋蛇:绾,盘结之意。秋蛇,形容游丝如秋天的蛇。

:踏。

朱户:红门。

谢娘池阁:美女的阁楼。谢娘,原指晋王凝的妻子谢道韫,因其才华出众,后代指才高貌美的女子。

湘帘乍卷:湘妃竹帘刚卷起。

檐牙;即牙檐,牙状的房檐。

疏篱罥(juàn):缠绕着稀疏的篱笆。罥,缠绕、牵挂。杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。”

轻薄:用轻佻浮薄的态度对待妇女。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有