加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

十一月四日风雨大作二首(其二)赏析

(2022-03-13 15:01:50)
标签:

宋诗

陆游

风雨大作

十一月四日风雨大作二首(其二)
陆游
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
南宋光宗绍熙三年(1192)农历十一月四日深夜山阴(今浙江绍兴)骤起一场风雨,震响了僵卧孤村的六十八岁的老诗人的心弦。此时诗人归隐于三山故居,但老骥伏枥而志在千里,此刻诗的灵感又随风雨而至。
“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。”这首七绝前二句是说,穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。
当时诗人经济师上捉襟见肘之外,尚心力交瘁,时常卧病。但他“穷且益坚,不坠青云之志”,仍发出高昂之音。卧而僵,形体可谓衰朽;“村”而“孤”,处境亦属艰难,但是“不自哀”三字颇有力量,显示出崇高的气节和情操。“轮台”原系汉代西域地名,为今新疆轮台县,这里借指宋代北方边疆。“尚思”是针对“僵卧孤村”而言,年近古稀,而又卧病,犹不失其当初渴望马革裹尸的“平胡壮士心”,其忧国忧民的拳拳之念,是何等感人!
“夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。”后二句是说,夜深了,我躺在床上听那风雨之声,就梦见自己披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
后两句转入实写。诗人心头始终郁积着慷慨之情,所以当夜深人静,忽听窗外风狂雨骤,岂能不触景生情,由风雨大作的气势联想到官军杀敌的神威!心似翻江,夜深而难寐;有所思,才有所梦。激动之余,入梦的是“铁马冰河”,诗人的感情至此达到高潮。冰河,泛指北方严寒之地,以此衬托抗金义士的坚强勇武及收复失地的斗志,造成一种先声夺人的气势。

附录:十一月四日风雨大作二首(其二)
陆游
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
注释
僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。
孤村:孤寂荒凉的村庄。
不自哀:不为自己哀伤。
思:想着,想到。
戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。
夜阑(lán):夜残;夜将尽时。
风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
铁马:披着铁甲的战马。
冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有