苏轼《少年游·去年相送》赏析

标签:
宋词苏轼思妇寄远杂谈 |
《少年游》苏轼
润州作,代人寄远
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照,画梁斜。
这首词是作者有感于行役之苦而怀念杭州及其家小而作,可是它托以“代人寄远”的形式,即借思妇想念行役在外的丈夫的口吻来表达他的思归之情。
上片以思妇的口吻,诉说亲人不当别而别,当归而未归。
“去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。”这首词开头三句是说,去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。
前三句分别点明离别的时间——“去年相送”;离别的地点——“余杭门外”;分别时的气候——“飞雪似杨花”。把分别的时间与地点说得如此分明,说明她无时无刻不在惦念着。大雪纷飞本不是出门的日子,可是公务在身不得不送丈夫冒雪出发,这种凄凉气氛自然又加深了平日的思念。
“今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。”这首词上片的后三句是说,如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来。
后三句与前三句对举,同样点明时间——“今年春尽”,气候——“杨花似雪”,可是去年送别的丈夫“犹不见还家”。原来以为此次行役的时间不长,当春即可还家,可如今春天已尽,杨花飘絮,却不见人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?这一段,“雪似杨花、杨花似雪”两句比拟适当,语言也精巧,可谓绝妙好辞。
“对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。”下片前两句是说,卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。
“恰似姮娥怜双燕,分明照,画梁斜。”结尾是说,月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜的撒向画梁上的燕巢。
下片着意刻画本想仿效李白的“举杯邀明月,对影成三人”以慰寂寥,不意反惹惆怅。这就不能不使他由羡慕双雁、嫉妒双雁,而更思念远方的亲人。
这个思妇的所思所念,是身为征人的作者所设想的,作者的恋家思归之情还不昭然若揭吗?
这首词在艺术上的成功集中在两处,一是雪花与杨花互为比喻。既有表情上的深度,又有形象上的美感。二是构思新巧别致,把月照梁上燕,看作是月中嫦娥只垂爱于成双成对的燕子,而不顾怜空闺独守之人,就更是一种绮思妙想了,其表现力远胜于一大段思妇的内心独白。
附录《少年游》苏轼
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照,画梁斜。
译文
去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?
卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜地洒向画梁上的燕巢。
注释
少年游:词牌名。
润州:今江苏镇江。
余杭门:北宋时杭州的北门之一。
“对酒”句:写月下独饮。
姮娥:即嫦娥,月中女神。亦代指月。
https://p1.ssl.qhmsg.com/t016613ec5411814fe9.jpg