敦煌曲子词《抛球乐·珠泪纷纷湿绮罗》赏析
(2018-10-05 18:47:44)
标签:
唐宋词敦煌曲子词妓女纨绔子弟杂谈 |
《抛球乐》敦煌曲子词
珠泪纷纷湿绮罗,少年公子负恩多。当初姊姊分明道,莫把真心过与他。子细思量着,淡薄知闻解好么?
这首敦煌曲子词,出自《云谣集杂曲子》。它以第一人称的口吻,如泣如诉的叙述了女主人公在爱情上的不幸遭遇及其悔恨。
“珠泪纷纷湿绮罗,少年公子负恩多。”这首词开头两句是说,泪珠儿纷纷坠落,打湿了身上华丽的绮罗。只为那青春年少的公子,对女子的真情辜负太多。
“珠泪纷纷”是指眼泪之多,连丝绸衣服都滴湿了,主人公的悲伤心情到了什么程度便不言自明了。为什么悲伤呢?接着便给了回答:是由于对方的负心。在这里,“少年公子”犹如“五陵年少”,特指豪富之家的子弟,是这种人玩弄、抛弃了她,从而给她带来了极大的精神痛苦。按照通常的行文习惯,接下去大概是要诉说这负心郎的的薄幸行径了。可这首词的作者却避开了常规,转而去叙写主人公的自我埋怨。
“当初姊姊分明道,莫把真心过与他。”这两句是说,当初姊姊就曾劝说过,不要把纯真的爱情给与他。
这两句看似平淡的词句,细细品味却感到内涵十分丰富。显然,由于主人公的过于单纯、热烈,她已把“真心过与她”了;旁观的姊姊倒是早看出来了,“少年公子”是不值得信赖的,可自己偏偏没有预见到,而且没有听姊姊的好言相劝。这种揪心的自怨自艾,这种不宜生长的深沉痛苦,不是比那种据理的抗争、大声的指斥更能拨动读者的心弦吗?
“子细思量着,淡薄知闻解好么?”末两句是说,我悔不该全身心的投入,如果当初只是泛泛之交,就不会有今天痛苦的折磨。
痛定思痛,冷静下来,后一句是思量后的领悟。“知闻”为交友相识之人,“淡薄”则指其薄情寡义。“解”是懂得,我把真心给了他,他却负我,是不懂得好歹者。思姊姊言语,想今日局面,这种内心独白所表示的追悔,表现了主人公的心灵创伤和悲苦。体味词中情事,似是妓女口吻,“姊姊”是院中姐妹的年长者。这种事司空见惯,但写来并不落入俗套。
这首词的成功在于,作者有意摆脱了对事件的繁琐叙写,而是让主人公出面,向她的读者敞开了心扉,从而虽是短短的六句话,却激起了读者的共鸣,引起人们对那不幸女子的同情,而对纨绔子弟玩弄女性、背信弃义表示极大的愤慨。通篇全用口语入词,更显得神情宛转,感情真挚。这种从肺腑中流泻出来的话语,更增强了词作的艺术魅力。
附录《抛球乐》敦煌曲子词
珠泪纷纷湿绮罗,少年公子负恩多。当初姊姊分明道,莫把真心过与他。子细思量着,淡薄知闻解好么?
注释
①绮罗:泛指华贵的丝织品或丝绸衣服。
②知闻:这里应当是名词,指朋友。
译文
泪珠儿纷纷滚落,打湿了身上华丽的绮罗。只为那青春年少的公子,对女子的真情辜负太多。那时迷失在热恋的喜悦,姐妹们曾好言明白地劝说:这样的人不可靠,不要把自己的真心完全交托。我悔不该当初热情似火,为他完全丧失了自我。莫不如做个泛泛之交,就不会有今天的苦苦等待,还有这无穷无尽的折磨。