前天,至尊的老宋给我发了一短信:看看这期的高尔夫大师,开篇就是你的where 米西 taxi。呵呵
我想起来了,上次的日本之行有这个花絮,给他回了:经典混搭,引导语言新潮流!

日本北海道尼多姆高尔夫俱乐部一景。
说来也有意思,大家经过几天的舟车劳顿,在尼多姆俱乐部黑梯拼搏了一番,到了札幌已是星光点
点,人困马乏之际,上楼的时间15分钟,没注意是6点15出发,还是15分钟后出发,我依稀记得6点15分。
到了时间下楼后大厅空无一人,酒店外大巴也不见了,估计赴宴去了,当时北海道旅游局请我们海鲜大
餐。
这如何是好呢?楼上房间有导游的名片,上楼找找就行了。我的俩电话日本用不了,决定问问前台
,试试咱的适应能力!
找着一个很日本化的先生,他态度很恭敬:嗨。。。我说他们走了吗?人家的眉头拧了起来,显然
中文没听明白。我把房卡拿了出来:715,住店客人。他日本话回了一大段,估计跟能帮你之类的差不多
。看来要用英文了,可咱的英文也不熟啊!我得让他知道我是干嘛的,忽然想起路上看见过一个野口观
光之类的名称,于是给他写了野口观光几个汉字,他懂了:肯定是旅行社的客人!查了一下没有这个团
。我再提示他房号,再联想一下?那哥们明白了,给我们订房的主家找到了。
我给他说:问他们?where?这日本的哥们有点糊涂。。。他说的英文我也听不懂。咋办呢?下一个
单元就是吃饭啊!日本人管吃饭叫米西!米西,米西你知道吗?我看见他的眉头舒展了一些,where
,米西,两个步骤了,最后肯定得telephong他们啊!然后给个地址,酒店外taxi不就行了吗?
。。。。。。
当他们见到我的时候,很吃惊!呵呵。。。这个团三个导游都没把人看住!开席之后,觥筹交错之下
发现多了一副碗筷:黄药师丢了!
老宋很好奇:你是咋寻摸到这地方的?我告诉他们仅仅用了三国语言四个词就搞定了之后,大家都
捧腹不已!
where + 米西 + taxi
引导语言新潮流!经典桥段。
老宋又问:把你弄到非洲去,看你还用得着吗?我嘿嘿一笑:你仔细研究这个语法结构,到哪儿?
干啥?然后直接taxi,都OK了!全球通用!
记得在日本打球时,每天吃好喝好,加上睡好,成绩不错,收成也不错。行前有人给我留言:老宋
是高手!在日本打过以后,我跟他笑眯眯说:你打不过我!后来回来之后一了解,额的神啊!他是奥
迪鹰之队的高手!战绩斐然!我太轻狂了。
不过老宋倒对我有一评价:跟药师做朋友可以,别跟他赌!
嘿嘿。。。咱这破裤子缠腿难弄的很!
加载中,请稍候......