面对生命,我希望彼岸花开

标签:
杂谈 |
我看到叶绿 ,叶绿是春天——整个季节的表达。所有的物事在春天是一个动词,有响动,有重量。生命体内千般欲望,春天里,我们不妨矫揉造作一些,一个“春”嘛,谁不想活得风情万种呢!然而,日本的春天不宁静。地震、海啸。我在电脑前坐着,鼠标点来点去,其实在知道日本的灾难到来第一时间里,我就在电脑前坐着,等一封回邮,始终没有。我牵挂,我不能够心安理得地不去知道这件事。雅斯贝尔斯曾经说过:“我是有罪的,因为当罪恶发生时,我在场,并且我活着。”网络和电视把日本的灾难推到了我们面前,在那遥远的地方,我们目击了他们的一部分,我们不可以幸灾乐祸。我牵挂的人叫桑岛道夫,日本翻译家。从没见过面,只有过电话和电邮。起因于去年中、日、韩三国作家论坛,我的一部中篇小说的日文翻译。我在接到他的电话时,我正在午后的窗台前绣一朵花,花色正艳,他的电话来了。是关于小说中的一些硬伤,中、韩的编辑没有找到,他找到了。我很感动。
当天涯成了比邻,比邻就不应该成为陌生。虽然这个民族充满了潜在的危险,我还是想从红尘中分出一点心来牵挂一下他的存在。我等待,面对生命,我希望彼岸花开!
葛水平女士∶您好!
我叫桑岛道夫,是日本的翻译家。我有幸受日本《新潮》编辑部的委托翻译您的《月色是谁枕边的灯盏》,不过,有几个问题想直接问您。截稿时间是10月24号中午(中国时间),所以我在24号早上8点之前需要您的回信。让您着急真不好意思。
桑 岛 道 夫 敬 上
葛水平女士∶您好!
非常感谢您在百忙之中特意给我写回信。不过,还有一个最重要的问题。
关于这一点,我们应该怎么解决好呢?
葛水平女士∶您好!
虽然前信说问题已经解决了,但现在我又发现了重要的问题。好几次让您添了麻烦,真的过意不去。不过问题非常大,所以我们需要您的回音。中国时间28号中午(12点)绝对校完末校,请您协助为盼。
桑 岛 道 夫 敬 上
葛水平女士∶您好!
谢谢您及时给我回信,对我可帮了大忙。
今天在最后校正的阶段,有一些问题还没有解决。又让您添了麻烦,真的过意不去。不过,明天下午送交印刷厂,所以在中国时间明天上午10点之前,我需要您的回信。 请您协助为盼!
桑 岛 道 夫 敬 上
桑岛道夫先生:您好!
以下是水平回答:
1,旧历2008年初一是新历2月7日。那么,这次春节联欢会在新历几月几日几点开始?
回答:应该是中国的新历2月7日晚八点开始。德国是2008年的凌晨三点。
2、新历的话,还是中国时间的2008年2月6日吗?
回答:冬天相差7小时,夏天6小时,因为德国实现夏时制,提前1小时。应该是德国的2008年2月8日。
3、比如说,新历德国时间2008年2月7日上午4点等于中国时间2月7日上午11点。我个人认为这描写不合乎逻辑。我们该怎么解决好呢?
回答:可以这样描写:新历德国时间的2008年2月凌晨,中国旧历年的大年三十夜里。
>葛水平女士∶您好!
>虽然前信说问题已经解决了,但现在我又发现了重要的问题。好几次让您添了麻烦,真的过意不去。不过问题非常大,所以我们需要您的回音。
>
>中国时间28号中午(12点)绝对校完末校,请您协助为盼。
>
桑岛道夫先生:您好!
1,旧历2008年初一是新历2月7日。那么,这次春节联欢会在新历几月几日几点开始?
回答:应该是中国的新历2月7日晚八点开始。德国是2008年的凌晨三点。
(桑岛)中国的新历2月7日晚八点等于德国时间新历2月7日白天下午一点吧。因为中国时间比德国时间早七个小时。现在时间很紧张,让我们把开始新年联欢会的时间变更为中国的新历2月7日上午10点(等于德国的新历2月7日上午(凌晨)3点)。同时有关第2、第3问题的描写修改一下设定。这样变更的话,对小说的时间构造影响最小。请您理解为盼。
(水平)完全理解并同意您的意思。
葛水平女士∶您好!
关于最后的问题,我已经解决了。请您放心吧。
也许让您着急,真不好意思。
桑 岛 道 夫 敬 上