加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

海外第一代移民的育儿尴尬

(2012-11-08 04:11:19)
标签:

美国

海外移民

尊重

橄榄球

育儿

分类: 家有二宝
周二上班没多久,手机铃声大震,拿起来一看,是健健学校打来的。心跳立刻加速,只有两种情况,一是小同学生病了,二是小同学在学校表现不好,两者几率对半。果不出所料,小同学在学校里除状况了。

老师在电话里说的很简单,大致是健健在上课时说了不该说的话,叫了小朋友bad name,老师问健健为什么有这个行为,小同学语焉不详,说不出来。估计老师也比较恼火,完全问不出个所以然,行为积分表一下子扣了15分(15分啊,辣手的,那可是非常多了,一 下子剥夺了健健小朋友月底fun Friday的机会),然后打电话找家长帮忙。

电话里小同学一边抽泣,一边道歉,问他为什么 ,只说自己made a mistake(犯了一个错误),保证以后再也不犯了。我看也问不出个名堂,答应老师回家接着审问。

去学校接他的时候小人一脸惶恐,知道晚上免不了一场拷问。回到家几句对话下来就知道了来龙去脉。原来是上阅读课,他需要和另一个小朋友配对一起阅读。健健想和小朋友A配对,可是A不是很愿意,就建议健健和另外三个小朋友中的一个配对。小人不愿意,悄悄和A说,他们三个都是moron。同学A立刻向老师汇报,有人说bad word啦,有人说bad word啦。不尊重他人(Not Respect)在美国的小学里是个大错,这下中枪了。

说实话我也有点心虚,知道moron是一个不好的单词,但有多不好还真不确定。悄悄查了一下字典,这下心里有底,接着和儿子谈话。首先问他知不知道这个词的真正含义是什么,知不知道是个不好的单词。结果不出所料,他在今天之前并不确切的知道这个词的含义,认为它的意思是表现不好的孩子 ,也不知道在学校里是个禁词。然后问他,哪里学来的单词,他说是书上。老公灵光一现,就是健健常读的Diary of a wimpy kid那套书里的,书里有很多漫画,画的就是书中主人公在学校里前后左右坐着的都是moron。我们在家说中文,从来不会接触这样的单词,自己也没有意识到这种单词里含有的侮辱意思(公司里的同事常说这个是moron,那个是moron),也不可能有机会告诉孩子这是一个bad word。

我们决定原谅健健。但告诉他几点,首先,要尊重同学,要对同学友善,每个小朋友都是不同的,不能随意judge别人。其次,碰到这样的事情,要为自己speak out,告诉老师自己并不知道单词的真正含义。要别人原谅你,那你就要把自己的理由说出来,一身不吭是最坏的选择。最后,以后碰到不确定的单词,和爸爸妈妈一起查字典,一起学习。

小人听到我们原谅他先表示诧异,后表示高兴,我们趁热打铁,多聊几句在学校里的事情。聊着聊着又发现问题了,班上的男孩子们喜欢玩橄榄球,这个运动在美国热门,男孩子各个会玩,结果健健这类不会玩的就被排除在外了。我们中国人出国前哪个会玩橄榄球,好爸爸立刻答应周末去买橄榄球,和儿子一起学习练习。

这第一代移民的育儿尴尬,有那么点亚历山大。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有