双语诗〈鞋〉及〈割草插曲〉

标签:
非马汉英诗秋水诗刊189期2021.10 |
分类: 非马双语诗庫 |
双语诗〈鞋〉及〈割草插曲〉发表于《秋水诗刊》189期。2021.10
鞋
被喜欢流浪的脚
拖着到处跑
搞了个满头满脸的烂泥巴
好不容易回到了家
却被爱干净的脚
踢在玄关外
SHOES
dragged by a pair of roaming feet
through mire after mire
the shoes found themselves
mucked up
from head to tail
when they finally returned home
they found themselves
kicked out of the door
by the clean feet
割草插曲
我喜欢运动,在丽日清风下
割草闻草香,是一种享受
有一天早上,一个过路的年轻人
看到我在院子里割草,便停下来问
要不要让他割?
我打趣说:多少钱啊?
他说:就20元。
我说:是你要给我的吗?
I love exercise
cutting grass and smelling its fragrance
under the beautiful sun and breeze
is an enjoyment
this morning when I was mowing my lawn
a young passerby stopped and asked me
may I cut the grass for you?
how much? I asked jokingly
he said: only $20
I said: is this the amount
you wanna give me?