加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

航程继续

(2017-09-27 23:37:42)
标签:

非马

扉首诗

印度诗人

a.k.das

2017

分类: 非马诗话及序跋
印度诗人A.K.达思(A.K. DAS)是最近几年在网上同我交流较频繁的诗人。几年前他在网上读到了我的几首英文诗,很喜欢,便毛遂自荐寄来几首他自己的诗,要我批评。他说他虽然一向喜欢现代诗,特别是泰戈尔的诗,但认真写诗则是在他从政府岗位退休後才开始的。他的诗不仅表达了对印度底层阶级贫苦群众的怜悯,更对中东地区的难民境遇充满了同情。我曾把他的几首诗翻译成中文,在台湾的刊物上发表。他也把我的几首诗转请他认识的一位大学名教授翻译成印地语,在印度的文学刊物上发表。

我曾为他前年出版的诗集《樱桃小事》写过封底荐文:“虽然 A.K. 达思和我不曾见过面,但读他的诗总让我有一种老朋友及同仁的温暖感觉。他诗中所表达的强烈的人道精神,正是我一直在我诗中努力追求的”。下面是我为他刚出版的第四本诗集《航程继续》所写的扉首诗:

Voyage Continues

        -- for A. K. Das

           

On the dark sky

a beautiful arc of light

 

A meteor!

we hail

 

Without glancing back

the bold poet just proceeds with his epical flight --

 

Riding long wind and breaking huge waves

across the ocean of the universe

 

O what joy O what joy!
航程继续

航程继续

航程继续




0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有