加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

(2017-09-23 11:37:43)
标签:

非马

世界的诗

2017年夏季号

英文诗

分类: 非马双语诗庫

五首英文诗发表于《世界的诗》2017年夏季号


五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

       

 

说你的微笑

点亮了整座花园

自然有点夸张

 

但我明明看到

路边一朵

因你的走近

而灿烂辉煌

 


五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

五月的晴空

 

五月的晴空

没有云

没有鸟

没有风

拉著他跑他跳他飞

的线突然在他手里断了

 

四顾无人的旷野里

俯视著僵卧脚下

他开始感到太阳刺骨的

冷度

 


五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号


五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

 

日日夜夜

我听到

心中的

年轮

在通往

蛮荒天空

崎岖的

路上

辘辘转动


五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

     气味

 

你曾在風中小立

面对着我凝视的方向

 

这样敏锐的嗅觉

慈悲的上帝

把它赐给

每一只

黑暗中的

饿兽

五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

笼鸟

 

在这网络时代

他知道

自由这字眼

已没多少意义

 

此刻他正用眼睛

打开

那虚拟的笼门

调整身上

那对虚拟的翅膀

随时准备一冲上

 

那无风无雨无霜无雪

无边无际

虚拟的


五首英文诗--《世界的诗》2017年夏季号

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:大儿子的广告
后一篇:航程继续
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有