加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

高地公园《今天的诗》访谈

(2017-04-24 22:24:27)
标签:

非马

高地公园诗

今天的诗

访谈

2017.4.18

分类: 非马活动及其它


最近接受本地一個叫《高地公园诗》团体主持人珍妮佛·达森(JENNIFER DOTSON)女士的《今天的诗》访谈,朗读的几首英文诗及其原文,2017418

 

 Poems read at Highland Park Poetry's "Poetry Today" Interview2017.4.18

 

 

BIRD CAGE

 

open the cage

let the bird

fly

 

away

 

give

freedom back

to the

bird

cage

 

鸟笼

 

打开

鸟笼的

让鸟飞

 

 

把自由

还给

  

THE HOMESICK DRUNK

 

A short alley

has become a tortuous

writhing intestine

of ten thousand miles

 

One step left

ten years

one step right

ten years

O Mother

I am struggling

toward

you

 

  

醉汉

 

把短短的直巷

走成一条

曲折

回荡的

万里愁肠

 

左一脚

十年

右一脚

十年

母亲啊

我正努力

向您

 


SHARING AN UMBRELLA

Sharing an umbrella

I suddenly realize the difference between us

 

Yet bending over to kiss you

gives me such joy

as you try to meet me halfway

on tiptoe

 

  

共伞


共用一把伞

才发觉彼此的差距


但这样我俯身吻你

因你努力踮起脚尖

而倍感欣喜 


 

Twisting and turning

yet the road

constantly draws people

forward

 

It never considers itself

the only right way—

at every crossing

there’s always a big sign pointing

 

TO WHAT TOWN

HOW MANY MILES

 


 

再曲折

总是引人

向前

 

从不自以为是

唯一的正途

在每个交叉口

都有牌子标示

 

往何地去

几里



GRAVITY

 

after thinking the matter through

the apple gracefully let itself

go

 

Oops

it landed right on the head

of Mr. Newton

dozing under the tree

 

  

万有引力

 

终於想通了

树上的苹果

从容潇洒

让自己

坠落

 

砰地一声

不偏不倚

正好打在

树下瞌睡的

牛顿头上



LAKE LOUISE

 

so delicate

so vulnerable

in a chamber

deep in the high mountains

 

alone

 

there’s got to be a sign

guarding

this little girl

of God

 

NO DINOSAURS ALLOWED

NO NOISY TOURISTS ALLOWED

 


露易丝湖

 

这般柔媚

这般娇嫩

独处

深山中的

闺房

 

该有一个牌示

保护

这上帝的

小女儿

 

粗鲁的恐龙不许来

熙熙攘攘的观光客不许来


YELLOW RIVER

 

If you trace up the turbid current, you will find

as any geography book can tell you

the Kunlun Mountains in Qinghai

 

Yet according to history’s bloody accounts

this river

which turns clear at most

once in a thousand years

has its origin in millions of eye sockets

of suffering human beings

 

 

黃河

 

挟泥沙而来的

滚滚浊流

你会找到

地理书上说

青海巴颜喀喇山

 

但根据历史书上

血迹斑斑的记载

这千年难得一清的河

其实源自

亿万个

苦难泛滥

人类深沉的

眼穴


VIETNAM VETERANS MEMORIAL

  

A block of marble

and twenty six letters of the alphabet

etch so many young names

onto history

 

Wandering alone

amid the mass grave

an old woman has at last found

her only child

and with her eyes tightly shut

her trembling fingers now feel

for the mortal wound

on his ice-cold forehead

 

 

 

越战纪念碑

 

一截大理石墙

二十六个字母

便把这麽多年青的名字

嵌入历史

 

万人冢中

一个踽踽独行的老妪

终於找到了

她的爱子

此刻她正紧闭双眼

用颤悠悠的手指

沿着他冰冷的额头

找那致命的伤口

 高地公园《今天的诗》访谈


高地公园《今天的诗》访谈

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有