加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《东方文学》第40期

(2016-06-01 02:56:17)
标签:

非马

英文诗

东方文学

第40期

2016.6

分类: 非马的诗及著作

 

英文诗<这黃昏>等五首发表于《东方文学》第40期,2016.6
Five poems published in Eastlit, Issue 40, June 2016

 

<这黃昏>

 

一定有触须

自阴湿的角落

伸入这黄昏

 

风从东边来

雨从东边来

 

THIS EVENING

 

there must be tentacles

extending into this evening

from some damp, dark corners

 

winds coming from the east

rains coming from the east

 

事件

 

 

踩著了

尾巴

 

这人怎么啦

我明明

踩的是

 

一条

 

EVENT

 

stepped on

a tail

 

what's the matter

with this guy

I am sure

it was the tail

of a cat

 

 

看五代人画『秋林群鹿』

 

一个

心悸

自鹿角跃

枝头

顷刻间

整座

森林里

 

LOOKING AT A CHINESE PAINTING

-- "A Herd Of Deer In the Autumn Woods" from the period of 907-979

 

a heartthrob

jumping from the tip

of a horn

onto the treetop

 

instantly

it roars and

echoes

throughout

the entire

woods

 

夜游 

 

突然想起

故乡的台风季

那股挺胸迈步的豪气

 

所以在死了的街上

把油门猛踩到底

把热昏的头伸入车外的台风半径

 

当一朵鲜红的花绽开心头

灿然

如暗角里骤亮起的警灯

 

 

NIGHT CRUISE

 

suddenly recalls

hometown's typhoon season

the bold delight in greeting the gale

 

so he steps on his gas pedal

and sticks his hot head out

of the car

into the radius of the typhoon

in the dead street

 

a red flower blooms brilliantly in his heart

as the police light flares up

from a dark corner

 

 

静物  

 

肉价飞

所以

 

半只桔子

几粒

占据了

大半个桌面

 

还能维持多久

这强自镇定

当不宁的四周

轰然传起

造反的胃鸣

 

 

STILL LIFE

 

with soaring meat prices

half an orange

and a few

grapes

now occupy

the entire dining table

 

how long can this pretended calm last

when all around

rumblings of empty stomachs

burst out

rebelliously

 

http://www.eastlit.com/eastlit-june-2016/eastlit-content-june-2016/this-evening-poems/

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有