加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

给我深爱的人

(2015-03-12 10:10:50)
标签:

旅游

非马

法国诗人

萨拉西

比白天更白天

分类: 非马译诗及著作

 

法国诗人萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)的诗

 

 

给我深爱的人

 

  "海这么深,平静或暴风雨时,

   海水都一样的多.”

                               约翰․多恩

 

笑吧,我芳香的安琪儿,

你的日子悬于金色的黎明

与从我手中流出的爱河之间。

 

你的皮肤如此白皙优美,如此明亮灿烂

如高加索山上的初雪

被春天河流的热情攫走。

 

夜语如牛油,

太阳一升起,便融化“,你说

以你微笑的海蓝色声音,

甜蜜如充满松香的空气。

我清楚你的身体,

为银河星系所穿越,

与我的截然不同。

 

我知道你灵魂的前沿没有止境。

 

啊,带着野玫瑰

与藏红花香味的我的安琪儿,

来,

靠着我的脸,

用你光辉的容颜疗治我的灵魂,

你眼中有上帝停驻,

你,我仅有的家园,我的根。

 

啊,我的白睡莲安琪儿,

把我心中结疤的牌匾上伤痕累累的

字句统统揩掉,除了一个:爱

 

做呀,我的安琪儿,

这样我会一下子变得

明智,

调适

且放纵!

 

 

----转载自:非马译《比白天更白天》(法汉对照),索伦扎拉文化学院出版,法国,2014

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有