给我深爱的人
(2015-03-12 10:10:50)
标签:
旅游非马法国诗人萨拉西比白天更白天 |
分类: 非马译诗及著作 |
法国诗人萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)的诗
给我深爱的人
笑吧,我芳香的安琪儿,
你的日子悬于金色的黎明
与从我手中流出的爱河之间。
你的皮肤如此白皙优美,如此明亮灿烂
如高加索山上的初雪
被春天河流的热情攫走。
“夜语如牛油,
太阳一升起,便融化“,你说
以你微笑的海蓝色声音,
甜蜜如充满松香的空气。
我清楚你的身体,
为银河星系所穿越,
与我的截然不同。
我知道你灵魂的前沿没有止境。
啊,带着野玫瑰
与藏红花香味的我的安琪儿,
来,
靠着我的脸,
用你光辉的容颜疗治我的灵魂,
你眼中有上帝停驻,
你,我仅有的家园,我的根。
啊,我的白睡莲安琪儿,
把我心中结疤的牌匾上伤痕累累的
字句统统揩掉,除了一个:爱
做呀,我的安琪儿,
这样我会一下子变得
明智,
调适
且放纵!
----转载自:非马译《比白天更白天》(法汉对照),索伦扎拉文化学院出版,法国,2014
前一篇:每次见到--《情诗》[现代篇]
后一篇:一个美国诗友的电话

加载中…