加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[漏网之诗] 我未出世的孪生兄弟

(2014-08-18 22:48:02)
标签:

非马

漏网之诗

我未出世的孪生兄弟

1997

分类: 资料库

 

 一首没被收入《蚱蜢世界》─《非马新诗自选集》第三卷(1990-1999) (秀威资讯,台北,2012.7) 的诗。

 

 我未出世的孪生兄弟

 

众目睽睽下
我用手指直直对准着他
义正辞严地宣布
『是他干的!』

 

一阵哄笑
把我从梦幻中惊醒
张眼一看
天哪!可怜巴巴地站在那里
不正是我自己吗?

 

什麽时候
他竟神不知鬼不觉
同我掉了位子

 

此刻他要回到
母亲温暖的子宫里去了
『就让我成全你吧!』
狡猾地他微微一笑
把我指点告密的手
扳转成一个
无可抵赖的
圈套

 

 1997。9。5  非马诗No.687

 


发表处所: 联合副刊(98.12.9);世界副刊(99.2.2);
                 《没有非结不可的果》;《非马的诗》

 

MY UNBORN TWIN

 

in front of a crowd

I point my finger at him

and declare

HE DID IT!

 

a roar of laughter wakens me

from my dream

I open my eyes

and find myself

standing there

naked

 

somehow he has switched places with me

and is now returning to the warmth

of our mother's womb

 

with a cunning smile and the announcement

I HEREBY MAKE YOU WHOLE!

he bends my pointing hand

to make a self-accusation

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有