台风季--汉英法
(2014-07-24 19:15:32)
标签:
非马台风季汉英法翻译 |
分类: 资料库 |
法国名诗人萨拉西(Athanase
Vantchev de Thracy)把我的英文诗 TYPHOON SEASON
(台风季) 译成了法文。下面是这首诗的三个版本:
台风季
每年这时候
我体内的女人
总会无缘无故
大吵大闹几场
而每次过後
我总听到她
用极其温存的舌头
咧咧
舔我滴血的
心
TYPHOON SEASON
Every year at this time
the woman within me
rages violently
with no provocation
And when it’s over
I always hear her licking
my bleeding heart
with her tender tongue
LA SAISON DES TYPHONS
Chaque année à cette époque
La femme en moi
Se met dans une violente colère
Sans que je la provoque
Et quand c'est fini
Je l’entends toujours lécher
Mon cœur saignant
De sa tendre langue
前一篇:湿吻 ─怀念犬孙可可
后一篇:一年一选:城市