相片--汉英
(2014-05-10 09:38:24)
标签:
非马相片双语 |
分类: 资料库 |
相片
他们把他的影像
放大了又放大
直到每一个毛孔
都成了
伟大的
空洞
还没来得及装入
历史的巨框
严峻的时间老人
已在那里歪头觑眼
倒退着端详
一步一步
将它
缩小
还
原
PORTRAIT
They kept
enlarging
his image
until its every
pore
became a
great
hollow
But before it could be
put into the big frame
of history
Time, the critical old
man
already started the
work
of
reduction
step by
step
as he walked
backward
squinting at it from a
distance
前一篇:一年一选--笠诗刊299期
后一篇:每月双語一詩(2014.5)虎1