沉思者的四个面貌

标签:
非马沉思者中英文法文绘画 |
分类: 非马的诗及著作 |
法国名诗人萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)来信说他刚把我的英文诗 THE
THINKER (沉思者)
译成法文。下面是这首诗的三个版本和我的一幅画:
沉思者
支著腮
思索
如何
支著腮
看电脑
思索
THE THINKER
Holding his chin
thinking
how to
hold the chin
and watch the computer
do
the thinking
LE
PENSEUR
Se tenant le menton
À la façon
Dont il doit
Tenir son menton
Et regarder l'ordinateur
Produire
De la pensée