加载中…
个人资料
非马
非马
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:93,177
  • 关注人气:1,948
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]非马双语短诗鉴赏:《雨季》

(2012-05-02 22:50:17)
标签:

转载

雨季

非马

 

翻来覆去

总是那几句话

 

滴滴答答

叽叽喳喳

 

而我们多巴望

一个暴雷

一声断喝

 

闭嘴!

 

RAINY SEASON

William Marr

 

Over and over

repeating always the same old stuff

 

drip drip drip

chip chip chip

 

O how desperately we long for

a deafening thunder

or an overwhelming shout

 

SHUT UP

 

[简评]

《雨季》散读:“翻来覆去,总是那几句话:滴滴答答,叽叽喳喳……而我们多巴望一个暴雷,一声断喝:闭嘴!”

诗歌采取语序倒置,读到“翻来覆去,总是那几句话”时,读者还以为谁人真的在说什么话呢。直到“滴滴答答,叽叽喳喳”一出,方知原来指那缠绵不断的雨滴。在这种或单调或乏味或沉闷的气氛之下,“而我们多巴望一个暴雷,一声断喝:闭嘴!”于是,诗便有了惊人的力量。读者便由《雨季》而作另类联想。想起清代诗人张维屏的《新雷》:

 

造物无言却有情,每于寒尽觉春生。

千紫万红安排着,只待新雷第一声。

 

《新雷》由春天即将莅临的喜悦,转向对社会新变的渴望。《雨季》从压抑窒息的雨季描写,转向“一个暴雷”和“一声断喝”。压抑得愈久、愈狠,爆发得愈猛、愈烈。《雨季》的情感力度,显比《新雷》更强。

于是,更觉得《雨季》是一首好诗;于是,又想起高尔基《海燕》中的名句:“让暴风雨来得更猛烈些吧!”

英诗散读:Over and over, repeating always the same old stuff: drip, drip, drip, chip, chip, chip. O how desperately we long for a deafening thunder, or an overwhelming shout: SHUT UP!回译汉语:“反反复复,总是重复着那个老调子:滴,滴,滴,叽,叽,叽……噢,我们多么盼望一个震耳欲聋的雷声,或一个泰山压顶般的厉喝:闭嘴!”

汉英之间,诗题《雨季》对应RAINY SEASON, 可谓完全吻合。接下来,“翻来覆去”对应英文短语Over and over(再三;反复);“总是那几句话”不说always the same words, 而是措语repeating always the same old stuff(总是重复着同样老旧的东西),变化较大:repeating, stuff等词,可指向社会上的人和事。

滴滴答答,叽叽喳喳”对应drip, drip, drip, chip, chip, chip. 其中的drip一词,容易理解和接受,至于chip, 作为动词,主要为“出现缺口,碎裂”之意。那么,两个单词除了押阴韵而暗示一种沉闷的氛围之外,chip似可暗示社会上一种轻微的变革——用词之佳,于是得显。

汉语接下来的“而”,表示转折,英文却不用buthowever之类,而是出之以感叹词O, 正是深层对应。英文desperately(拼命地,绝望地)加上long for, 终于译出了“巴望”(而非“盼望”)的内在含义。

暴雷”,英文不用thunderclapviolent thunder, 而说a deafening thunder(一个震耳欲聋的雷声);“断喝”英文不用shout in hasteshout loudly, 而说an overwhelming shout(一个泰山压顶般的厉喝),都是发挥了英文的优势,可谓英文炼字的结果。

另外,英文添加的or, 虽为小词,却不可小觑。其实:a deafening thunder, or an overwhelming shout. 如此英文,即意味着an overwhelming shout是对a deafening thunder的解释。两者非指两样事物,而是指向同一。

“闭嘴”毫无疑问地对应SHUT UP, 然而,将两个单词的字母全部大写,并斜体以示强调,如此书写变异,也非一般译者能轻易为之。

最后,总体观之,汉诗四个诗节:2行加2行加3行加1行,英诗与之完全吻合一致,而且各个诗行也都大体对应,未做任何调整或倒序。这在非马先生的双语诗中,实属罕见。

(张智中)

 

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有