加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

相片 (双语)

(2008-09-28 03:44:11)
标签:

非马

美国

诗人

华语诗

英语诗

文化

分类: 非马的诗及著作

相片

 

他们把他的影像

放大了又放大

直到每一个毛孔

都成了

伟大的

空洞

 

还没来得及装入

历史的巨框

严峻的时间老人

已在那里歪头觑眼

倒退著端详

一步一步

将它

缩小

 

 

PORTRAIT

 

They kept enlarging

his image

until its every pore

became a great

hollow

 

But before it could be put into the big frame

of history

Time, the critical old man

already started the work

of reduction

step by step

as he walked backward

squinting at it from a distance

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:心灵的漂泊者
后一篇:读冰花的诗
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有