泰戈尔短诗新译《飞鸟集》144
(2016-01-21 02:17:41)
标签:
教育文学泰戈尔飞鸟集外语诗歌 |
分类: 泰戈尔飞鸟集 |
144
ONE sad voice has its nest among the ruins of the years. It sings to me in the night,--"I loved you."
一个忧郁的声音
筑巢在
浩劫的年代里
夜幕降临
它唱着悲切绵绵的歌
“我曾爱过你”
【郑振铎先生原译】一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。
它在夜里向我唱道:“我爱你。”
前一篇:泰戈尔短诗新译《飞鸟集》143
后一篇:泰戈尔短诗新译《飞鸟集》145