加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

泰戈尔短诗新译《飞鸟集》144

(2016-01-21 02:17:41)
标签:

教育

文学

泰戈尔飞鸟集

外语

诗歌

分类: 泰戈尔飞鸟集

144

ONE sad voice has its nest among the ruins of the years. It sings to me in the night,--"I loved you."

一个忧郁的声音

筑巢在

浩劫的年代里

夜幕降临

它唱着悲切绵绵的歌

“我曾爱过你”

【郑振铎先生原译】一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。    

它在夜里向我唱道:“我爱你。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有