上海话翻译*蚂蚁与大象(微信群聊上海话)
(2016-05-29 16:11:19)
标签:
上海话的书写吴语方言的书写 |
分类: 文化类 |
上海话的书写//
吴语方言的书写//
飞得很高 :
朋友说这是上海话过了十级才读得懂的一则短文:一则母尼,来了鲁浪乡,看到一只像毕头朝伊走古来,伊马上钻到拿泥里,留了一则接那了牙头,拖子门:啥体接摆了牙头?母尼港:嘘,轻癌,乏摇响,我册那板色伊。哈哈哈,能读懂的高手请翻译,想看看上海方言还能流传多久……
司马城:先将这段话重新书写一下,就容易看懂了。
一只蚂蚁,来了路廊厢,看到一只象鼻头朝伊走过来,伊马上钻到那泥里,留了一只脚那了外头。兔子问:啥体脚摆了外头?蚂蚁讲:嘘,轻眼(点),弗要响,我操呐绊死伊。
玮玮:
一只蚂蚁在路上,看见一只大象朝它走过来,它马上钻进泥里,就留了一只脚在外面,兔子问:为什么把脚摆在外面,蚂蚁说:嘘,轻言!不要出声,后面是骂人的话了。后面这句的最逗:“嘘!轻点!我要绊死它!”
我的博文链接:
翻译的魅力(一)(老北京土语、上翻译英语
翻译的魅力(七)**英译中
文化类(77)
史志*老照片(64)
历史*记忆(68)
音乐(二)(72)
视频摄影绘画(二)(53)
文革回忆反思(114)
司马城的博客在手机上看:点击,点准司马城某一篇博文上方的司马城三个字,下一步在点击全部博文右边的对勾,即可看到15个分类。。
司马城的博客
(可以在电脑上看,电脑上网,搜百度,搜司马城即可。点击博客上方,博文目录,可以看到15个分类,继续点击,可以分别进入)