加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

苏州话怎么书写--网聊两句苏州言话

(2015-08-04 22:24:30)
标签:

家主婆关照俚小倪子

俚笃小娘嗯说嗰言话

吴语方言怎么书写

苏州话上海话

分类: 文化类
家主婆关照俚小倪子//   俚笃小娘嗯说嗰言话//   吴语方言怎么书写//   

苏州话上海话//

微信群友 妙庆居士:

    看司马城的沪语翻译很有意思。我也发一段苏州方言娱乐群友:(普通话近似音译)累王啦嘎子不规早啦谢泥子:依多谢娘恩色哥矮屋错卡来系,乃勿要气听。(意译):老王啦(他)家主婆(老婆)关照啦(他)小儿子:她们小姑娘说的言话(话)促掐(尖酸)得很,你不要去听。其中勿要是一个组合字类似嫑,无音可译。 是不是比日语还难懂?

 

司马城:

    苏州话可以有两种书写方法。第一种是按照读音来写;第二种是尽量写出与发音相对应的书面语言,词义要相吻合。以上面那段话为例:

 

第一种:按照读音来写 (微信群友 妙庆居士提供):

    磊王拉嘎子不乖早拉谢呢子,以多谢娘恩色格爱屋簇卡来袭,唔要七睬依拉。

 

第二种:按照词义来写 (司马城)

    老王拉家主婆 关照俚小倪子,俚笃小娘嗯说嗰言话 促掐来兮,弗要去睬伊拉。

 

这段话的意思是(妙庆居士翻译):

    老王他媳妇关照他小儿子,她们小姑娘说的话尖酸的很,不要去理睬他们。

 

司马城:

    用第二种写法会丢掉很多苏州味道,但还是保留了许多苏州味道的,比如:家主婆,俚,俚笃,小娘嗯,说嗰言话,促掐来兮,弗要去睬等等。这样的写法,用词要讲究一些,要查字典,要懂得一些古汉语。这样写法的好处是使更多的人们大致看的懂,许多吴语方言小说就是这样写的。

 

妙庆居士:

    大家好。刚起来,看到司马君的微信聊苏州方言,也说两句。勒似更应读为拉,类似他们,小娘嗯~小姑娘,家主婆~老婆,依哆~她们,但若完全按音译写就成了这样-

    啦王拉噶子不 关鬼崽哩谢倪子,伊哆谢娘恩涩嗰矮屋粗卡来兮,倷勿要期听。这就完全没人懂了。所以只能保留词汇,音译方言,以博一哂。

 

妙庆居士:

    司马城,你好,时差的关系,老是不能及时回复,深感抱歉。这句话翻译成北京话应是:老王他媳妇关照他小儿子,她们小姑娘说的话尖酸的很,不要去理睬他们。

 

    由于转载多,很多词汇都已不对了。

    按音译:磊王拉嘎子不乖早拉谢呢子,以多谢娘恩色格爱屋簇卡来袭,唔要七睬依拉。这段话入声字很多。用汉字标音多有不逮。聊博莞尔。


我的其他博文:

 

 

翻译的魅力(二)(上海话翻译英语 


翻译的魅力(五)上海话翻译:天啷…厢嗰月亮


评弹:貂蝉篇*凤仪亭(周慧、郭玉

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有