加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翻译的魅力(六)--关于方便的笑话:两个字把老外搞疯(290农场四连贴吧)

(2013-03-17 16:40:39)
标签:

方便的故事

中文与外文

中文的翻译

汉语的多义性

分类: 文化类

程生珠转帖

2013-03-16 08:32

    



伟大的中文啊,两个字把老外搞疯:吃饭时,一人说去方便一下,老外不解,旁人告诉他"方便"就是:上厕所;敬酒时,另一人对老外说,希望下次出国时能给予方便,老外纳闷不敢问;酒席上,电视台美女主持人提出,在她方便的时候会安排老外做专访。老外愕然:怎么能在你方便的时候?美女主持人说,那在你方便时,我请你吃饭。老外晕倒!醒来后,美女主持人又对他说,要不你我都方便时,一起坐坐?老外又一次晕倒,再没有醒来。大家方便的时候笑一笑吧!(来自QQ好友)

我的博文链接:

 

翻译的魅力(一)(老北京土语、上翻译英语

 

 北京话骂人不带脏字--看北京媳妇怎…么数落丈夫

 

苏州话怎么书写--网聊两句苏州言话


评弹:貂蝉篇*凤仪亭(周慧、郭玉

翻译的魅力(一)(老北京土语、上

翻译的魅力(二)(上海话翻译英语 

[转载]中国味道翻译的魅力(六)--关于方便的笑话:两个字把老外搞疯(290农场四连贴吧)

 

 古琴与交响乐:昆曲牡丹亭

文化类(77)

史志*老照片(64)

历史*记忆(68)

音乐(二)(72)

视频摄影绘画(二)(53)

文革回忆反思(114)

 文化类(75)

历史*记忆(67)

史志*老照片(55)

音乐(二)(69)

视频摄影绘画(二)(52)

司马城的博客

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有