加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

土耳其语中的副动词

(2013-04-30 06:48:09)
分类: 英语法语西语阿语及考研

Le gérondif, est une forme verbale qui sert à exprimer une circonstance ( temps, lieu, manière, etc)

et qui précise une proposition principale . Il correspond en français  par : lorsque, comme, puisque, alors que, etc.

副动词,从动词中派生,在句中具有副词的功能,表达诸如时间,地点,方式,具有连接句子的功能,比如,法语里的lorsque, comme, puisque, alors que, etc.

 

En français il n'existe qu'une forme de gérondif exprimée par  « en + participe présent ( en venant , en faisant ) alors qu'en turc il existe un grand nombre de gérondifs .Ces gérondifs ne portent pas l'indication de personne ni de temps , c'est la proposition principale qui apporte ces précisions . 

法语里的副动词只有一种形态,即en+动名词(我都忘了怎么去表述),但在土耳其语里,有大量的副动词,既没有人称的变化也没有时态的变化。根据意义,可将副动词分为 : 连接副动词、状态副动词、时间副动词、原因副动词、比较副动词。

 

1-      suffixe qui s'ajoute à la racine verbale : -ip, -ıp, -üp, -up , signifant :  et, puis, en .

连接副动词,由动词词干+ ip(及其变体), 表示et (ve ), puis, en

见土耳其语第二册p. 111

 

Cette forme  permet d'économiser les terminaisons  de temps et de personnes, si plusieurs verbes se succèdent , avec le même sujet et au même temps .

这种连接副动词是为了将不同的动词联系起来,省略另一些动词的时态及人称词缀。

 

Exemple : je suis allé à la plage, je me suis fait bronzé et j'ai nagé .

 En turc on dira : Plaja gid-ip, bronzlaş-ıp, yüzd-üm  c'est équivalent à : Plaja gittim, bronzlama yandım  ve yüzdüm .

如果不用连接副动词,则在此句中有3个动词,分别要加上时态和词缀,这样很多余,所以gidip代替了 gittim bronzlaş-ıp代替了bronzlama yandım (yanmak), 只是在最后一个动词yüzmek, 加上了时态和第一人称单数的词缀变成 yüzdüm.

 

 Eşim  yemek yap-ıp bulaşıkları yıkadı : ma femme a fait le repas et a lavé la vaisselle .

此句有2个动词,yapmak yıkamak, 前句用连接副动词yapıp, 后句表示时态和第三人称单数的词缀。

 

2-  Gérondif avec redoublement du même verbe  ou de 2 verbes associés de sens proche ou opposé.

 Il indique la manière : en faisant ou à force de faire  Sont sujet est le même que celui de la proposition principale .

二个相似或者相反的动词,表示正在做什么或者被迫做什么。

 

Base verbale + ( ma) + (y) a  suivi de base verbale + (ma) + (y) a

 + (me) + (y) e   + (me) + (y) e

exemple : J'ai mal aux yeux à force de travailler du matin au soir devant l'ordinateur

Sabahtan akşama kadar bilgisayarın  önünde çalışa çalışa  gözlerim ağrıyor .

表示被迫做什么,用çalışmak的词根,çalış+a= çalışa, 二个叠加表示被迫做某事。上句字面意思就是:从早上到晚上(tan...a),一直,电脑前,工作,我的双眼,疼痛。

 

A force d'aller et venir à Paris , j'en connais toutes les rues .

Paris ' e gide gele bütün sokaklarını biliyorum.  

Paris’e e加在地点之后表示去的方向,gide, gele分别表示gitmek, gelmek, 表示来来去去。

 

3- Indique la manière et répond à la question « comment » : nasıl

Son sujet est le même que celui de la proposition principale . Il signifie « en faisant »

状态副动词,土耳其语第二册p. 75 表示在做一件事的时候,回答的问题是:如何,即以一种什么样的方式。

 

Base verbale + (ma) ou (me) + (y) + arak ou erek

exemple :   -Je suis allée à la gare en courant .

                    Gare  koşarak gittim .

这里的en courant表达是以一种什么样的方式去的火车站,土语中的动词为koşmak, 加上arak, -> koşarak

 

Jenny est fatiguée en travaillant du matin au soir .

Jenny sahbatan akşama kadar çalışarak yoruldu . 

这里çalışarak是用来修饰疲累yoruldu

                                                                                       -Serdar travaille comme professeur de turc .                              

Serdar Türkçe öğretmen olarak çalışıyor .   

Olarak  signifie : comme, en tant que ;

Olmak派生的副动词olarak是一个常用的副动词,表示作为、以....身份.

Phrase similiar : Türkiye'ye öğrenci olarak gitti.

 

4- Gérondif indiquant le temps : quand, lorsque, au moment où .

时间副动词,表示当...时候,一..

Le sujet peut être différent dans les deux propositions .

Base verbale + (ma  ou me) + (y) +  inca, ınca, ünce, unca   

exemple : quand l'été arrive :  yaz gelince , ...

当夏天来临的时候,gel + ince

quand il sera riche : zengin olunca ….    ( avec le verbe principal à la même personne)

当他富有的时候,olmak - etre

quand à moi : ben gelince ….

至于我,gel + ince,  pourqoui ici le verbe gelmek ?

quand il entra chez lui : eve girince ….   当他回到家时, girmek – 进来

  

5- Gérondif exprimant le temps avec le sens d e « depuis que ». Le sujet peut être différent dans les deux propositions . Il y a d'autres méthodes pour exprimer ce gérondif , qu'on vera plus tard .

副动词,自何时起,还有其他的表达方法, 这里是在动词词干后加-alı  或者  -eli

 

Base verbale + (ma ou me) + (y) + -alı  ou -eli

exemple : Depuis que j'ai vu ta beauté , j'ai envie de toi souvent .

Senin güzelliğini göreli  canım sık sık  sen  istiyor ( voir plus loin ce verbe )

Görmek 看见, göreli 表示自从看见 。。。之后

Cela fait 3 ans que je ne t'ai pas vu . (Cela fait : depuis )

Seni görmeyeli üç yıl oluyor . 这里同样,görmeyeli 未曾看见,seni – 宾语你,oluyor – olmak - etre

 

6- Gérondif : - madan ou – meden  . Le sujet peut être différent dans les 2 propositions .              

既可以做状态副动词,表示没有做什么;也可以作时间副动词,表示在某个行为之前。土耳其语第二册p. 159, 此书不足之处在于只罗列了例句,对于意思并没有做任何说明。

Le 2e forme du suffix, maksınız, meksiniz

 

Seul, il signifie : sans  单独使用,表示没有

suivi de la postposition önce , il signifie : avant de, avant que 如果和önce 一起使用,表示,在...之前

 

Base verbale + madan ou  meden : sans

Base verbale + madan  ou  meden  önce : avant de, avant que

exemple :  Jenny est parti sans prendre son parapluie .

Jenny şemsiyesini almadan gitti .Almak 取, al + madan, 没有取

 

Je vai au marché avant que la pluie commence. Je pars avant que la pluie commence.

Yağmur başlamadan önce gidiyorum . Başlamak 开始, aşlamadan önce 表示在...开始之前。

 

 

7- Gérondif qui s'utilise avec le discours direct en turc et qui correspond au discours indirect en français . Il accompagne des verbes d'expression et de réflexion.

土耳其语里的直接引语对应法语里的间接引语,后面跟引述的话

 

                « …..... » diye ( litt. En disant)  diye - demek

                « …...... » tırnak içinde ( entre parenthèses)

                «               tırnak açın ( ouvrez la parenthèse)

                        …. » tırnak kapatın ( fermez la parenthèse)

exemple :  Annem bana « ….... » diye sordu : Ma mère m'a demandé « …...

 annem 我的妈妈, bana – 宾语我,sordu – sormak du – 表示过去时,第三人称单数

             

Ben de ona « ….... » diye cevap verdim. : Et moi je lui ai répondu « ….

Cevap verdim, vermek + dim 我回答,表示过去,ona表示宾语的他/她,Pour la phrase ben de iyiyim, de – aussi.  Ici de c’est quoi ?

         

Serdar  « …... » diye söyledi. : Serdar a dit « …..  söyledi – söylemek + di表示过去时,第三人称单数。

« ….... » diye düşündüm . : J'ai pensé que « ….. düşünmek + düm表示我过去时

             

8- Gérondif du verbe « être » exprimant le temps. Le sujet peut être différent dans les 2 propositions

Il signifie : quand, comme, alors que, tandis que, pendant que .

ken结尾的副动词,通常由宽广现在时第三人称单数加ken构成,不遵循元音和谐规则,表明谓语动作发生时的状态和事件的概念,表示当...时候

 

Mot  ou verbe (au présent général) + (y) + ken

Nous verrons les exemples au présent général plus tard , après avoir étudié ce temps .

 

Exemple :  İstabul ' dayken : quand je suis à Istanbul  ( avec le verbe principal à la même personne)

Paris ' teyken : quand je suis à Paris .             (                    ''                )

Annem hastayken : quand ma mère est malade .

Tatildeyken : quand je suis en vacances                 (             ''               )

这里为了避免接触另一时态宽广现在时,用地名、名词、形容词来表示ken的用法。

İstabul ' da, Paris ' te, Tatilde 都表示在... 如果是元音,则加y + ken. Hasta表示病了,hastayken,表示当生病的时候。

 

Explication du verbe « Cani  istemek » : avoir envie de faire quelque chose

Cani istemek 愿意做某事

 

Can +possessif  + infinitif + istiyor : au présent actuel .

Can + 人称词缀+ 不定式 + istiyor

 

A la forme positive :

can-ım istiyor : j'ai envie , can-ın istiyor : tu as envie, canı istiyor : il a envie, canımız istiyor:nous avons envie, canınız istiyor : vous avez envie, canları istiyor : ils ont envie .

这里的人称词缀, ım/ ın/ ı / ımız / ınınz / ları

 

A la forme négative : canım istemiyor : je n'ai pas envie, canın istemiyor : tu n'as pas envie, canı istemiyor : il n'a pas envie, canımız istemiyor:nous n'avons pas envie, canınız istemiyor : vous n'avez pas envie, canları istemiyor : ils n'ont pas envie .

表示否定时态,iste + m (e - elude ) + iyor = istemiyor

                                                                

Can-ı : (-ı) est le possessif de la 3ème personne du singulier, can est le sujet de istiyor qui lui reste à la 3ème personne du singulier . La négation est sur istiyor : istemiyor

 

exemple : Can-ım gitmek istiyor : mon âme veut partir , c'est-à-dire : j'ai envie de partir .

anım istiyor = j’ai envie de faire qch.

 

Şu anda canım şarap içmek istemiyor : en ce moment, je n'ai pas envie de boire du vin .

canım istemiyor = je n’ai pas envie de faire qch.

 

Canım balık istiyor : j'ai envie de poisson

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有