破譯甲骨文字之二百零四:顧 雇

标签:
甲骨文顧雇本義少皞以鳥紀官文化 |
分类: 远古史·甲骨文本训 |
在此前考證中,我反復重申了甲骨文系統是一字一形一義的。在《破譯178》中我考證了現代漢語排字的兩類義項在殷商是用排和秝兩個字來別表示的。本篇要考證的甲骨文顧和雇是又一個有力的證據。
在現代漢語中顧字有兩個重要的義項:①回头看,即回顾。②拜访。这兩個義項在殷商甲骨文系統中又是分別用兩個不同的甲骨文本字來表達的。
卜辭:“丙申卜。爭。貞:勺見。眉不雨。受年。”(前6·7·4)譯成現代漢語就是:少見,回顧今年一直不雨,但今年卻是一個豐年。這裡的顧正是破譯為回顧比較流暢。
讀《三國志》劉備有三顧茅廬的故事。這裡的顧是拜訪的本義。在殷商甲骨文中這個拜訪的本義是用甲骨文雇字來表示的。但是,雇的甲骨文本義卻不是有人來拜訪,而是有鳥來登門拜訪。如圖:
從甲骨文雇的本字中我們看到,一隻鳥正棲息在一家人的門戶上。注意這個雇字中,鳥可以在左右上下四個方向,其本字的字義不變。但是鳥的頭始終向上,這就是甲骨文字的方向性原則。如果這隻鳥的頭向下,它的本義就變了。
《說文》:“雇。九雇。農桑候鳥扈民不淫者也。春雇鳻盾。夏雇竊園。秋雇竊藍。冬雇竊黃。棘雇竊丹。行雇唶唶。宵雇嘖嘖。桑雇竊脂。老雇鴳也。”句中淫原爲女字旁。
遠古之時,每年不同的農時都會有不同的鳥“拜訪”農家。人們就根據不同的鳥的來訪提醒自己應該從事什麽農事了。所以甲骨文雇就是不同的農桑候鳥來拜訪農家的會意字。從戶從鳥。其本義是登門。引申為來賓登門拜訪,即顧字的今義。在長期的文字使用過程中甲骨文的顧和雇兩個字合一為顧。而雇則產生了新的義項:出錢請人服務。
《左傳·昭十七年》:“秋,郯子来朝,公与之宴,昭子問焉,曰:‘少皞氏以鳥名官,何故也?’郯子曰:‘我高祖少皞挚之立也,凤鳥適至,故紀于鳥,为鳥师而鳥名。凤鳥氏,历正也;玄鳥氏,司分者也;伯赵氏,司至者也;青鳥氏,司启者也;丹鳥氏,司闭者也。祝鳩氏,司徒也。鴡鳩氏,司马也;鳲鳩氏,司空也;爽鳩氏,司寇也:鶻鳩氏,司事也;五鳩,鳩民者也。五雉为五工正,利器用,正度量,夷民者也。九扈,为九农正,扈民无淫者也。’”少皞氏以鳥為官名的做法正是收到九雇的啟迪。這個左傳故事也告訴我們,中國人的遠祖很早以前就注意到不同的鳥和不同的農時之間的密切的關係了。
【甲骨文字本義小結】
顧的本義:回頭看。動詞。引申為凡看之稱。動詞。
雇的本義:鳥棲息在農家門戶。殷商人認為是不同的鳥在提醒人們不誤農時。動詞。