加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首

(2021-07-26 10:38:58)
标签:

365

传统文化

腹有诗书气自华

酷暑

分类: 品思

魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》
《报赵淑丽诗》《侍五官中郎将建章台集诗》《别诗二首》


207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首

 

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首


应玚 [yáng](?—217年),字德琏,东汉汝南南顿(今河南省项城市南顿镇)人。东汉末年文学家,“建安七子”之一。

应玚出身于书香门第,应玚的祖父应奉才思敏捷,能“五行俱下”,著有《后序》十余篇。其伯父应劭博学多识,撰述甚丰。有《风俗通》百余篇。二人均是当时的儒者,而应玚的父亲应珣也因其才学著名,任司空掾官职。 [2] 
应玚自幼生长在这样一个家庭,诗学文章自然大为长进。但因他生逢乱世,到处飘零,虽踌躇满志而壮志难酬。
应玚的弟弟应璩,字休琏,也是一个文学家。他和其弟应璩在当时均被称之为汝南才子,两兄弟的作品合为一集《应德琏休琏集》。
应玚初来邺都时,曹植、曹丕都很敬重他,经常邀他和众人一起宴游吟诗,曹操闻其名,任命他为丞相掾属,后又转平侯庶子,曹丕任五官中郎将时,应玚为将军府文学(掌校典籍、侍奉文章)。
建安二十二年(217年),应玚与徐干、陈琳、刘桢皆卒于疫疾。

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首

 

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首


魏晋·应玚
《斗鸡诗》

戚戚怀不乐,无以释劳勤。
兄弟游戏场,命驾迎众宾。
二部分曹伍,群鸡焕以陈。
双距解长绁,飞踊超敌伦。
芥羽张金距,连战何缤纷。
从朝至日夕,胜负尚未分。
专场驱众敌,刚捷逸等群。
四坐同休赞,宾主怀悦欣。
博弈非不乐,此戏世所珍。


《斗鸡诗》是汉末三国时期文学家应玚创作的一首五言古诗。该诗叙述了曹丕兄弟斗鸡取乐的热烈场面,真实地记录了曹氏兄弟当时空虚无聊,整日斗鸡的闲逸生活。全诗层次井然,语言质朴精当;叙述平允得当,虽为奉和应制之作,却不阿谀过誉。

注释
斗鸡:古代宫廷及贵族当中流行的一种娱乐消遣(也包含赌博性质)活动。
戚戚:忧愁的样子。怀:心情。
无以:没有办法。释:施放,发泄。劳勤:忧伤。
兄弟:指曹丕、曹植。
命驾:驾车。众宾:包括作者在内的宾客。
二部:斗鸡的双方。曹伍:队列。
焕:鲜明,光亮。陈:通“阵”。此指列好阵式。
距:鸡爪。后来专指雄鸡足后突出如趾的尖骨,斗鸡时用以相刺。绁:系牲畜用的绳索。
飞踊:飞跃,往上跳。伦:辈、类。敌伦:对手,敌方。
芥羽:斗鸡者把芥末(含有怪味)撒在鸡羽之上,这样,两鸡相斗时就会将芥末飞洒到对方的眼睛里,使之丧失格斗之力。《史记·鲁周公世家》有“季氏芥鸡羽”之记载。(又见《左传》昭公二十五年)张:施用。金距:外面包有金属芒刺的鸡爪。
缤纷:交错杂乱的样子,此指斗鸡之激烈。
专场:单独控制斗鸡场上的局面。
刚捷:坚强敏捷。逸:超出。等群:同类,同辈。
四坐:满坐的人,在场的人。休赞:赞美。休,美善。
怀欣悦:心情愉快。
博奕:六博和围棋,古代的两种游戏。 “弈”只行棋,“博”则掷采而后行棋。“博奕”一语,见《论语·阳货》和《汉书·陈遵传》。
戏:本义为“角力”,此指斗鸡。世:世人,这里指富有而又得闲的富家子弟。珍:珍视,喜爱。 

白话译文
我正心怀忧戚闷闷不乐,没有方法抚平劳累和辛勤。
好兄弟开办了游乐鸡场,派遣车驾接来了好友众宾。
鸡儿分成两拨排成行列,打扮得生光添彩焕然一新。
双双趾爪刚解去扣缚的长绳,只只鸡便欢蹦飞跳力超同群。
张开了翅膀和金色的趾爪,连连开仗只见花羽缤纷。
从清晨一直斗到天晚日落,谁胜谁负还不到判然分明。
勇者虽在专场驱散了众敌,还在以逸待劳等待新的风云。
四座宾朋同声称赞不止,主人和大家都满心欣喜。
博彩赛棋并不是没有乐趣,但斗鸡更加为人重视。

创作背景
曹操统一北方后以邺城为都,曹丕、曹植等贵公子常与应玚等建安诸子宴饮唱和,斗鸡娱乐。这是一次斗鸡后的诗作,曹植、刘桢都有同题诗。此诗可能作于曹丕任五官中郎将之前或当年,即大约作于建安十六年(211年)前后。 

文学赏析
全诗作者依照顺序,次第写了斗鸡之戏的全过程。
开头四句写因何斗鸡。心情不好闷闷不乐,于是,曹丕、曹植兄弟俩来到斗鸡场,并命车驾赶快去迎接亲朋宾客,同玩共乐。在那个时代,一般人家是不会有什么车驾的。而能够“命驾迎众宾”的,显然不是寻常百姓,当属豪富之族。这就点明了主人的身份地位。富豪子弟,之所以心情不好,是因为整日价声色犬马,好看的玩艺儿都看遍了,丝竹管弦也都听厌了,没有什么好玩乐的了,唯有斗鸡、且竟至终日,才能唤起些微的刺激。寥寥数语,毫发不爽地道出了纨挎子弟生活的奢靡和无聊空虚。这是第一层。
以下是斗鸡的场面。从两鸡准备相斗,到战幕拉开,到搏斗进入高潮,到相持不下,作者以拟人的手法,将斗鸡的气氛叙写得紧张且又逼真。这种气氛,正是此戏博取人们欢心,喜爱的原因。而且,从早斗到晚,还不分胜负。这鸡的耐力、素质是相当可观的,从中足可看出在鸡的饲养上下了何等的功夫。最后,一鸡终以刚健矫捷的身手压倒群雄,称霸于斗鸡场,斗鸡之戏便就此结束。这是第二层。
“四坐”两句为第三层。在座的人高兴地称赞不已,主客都从中得到了很大的快乐。“怀悦欣”承开头的“怀不乐”,前后情绪上的巨大变化,形成了鲜明的对比。并且在末二句对此戏的小结,说明斗鸡之所以流行的原因。 
全诗首尾呼应,人从不乐到乐。精彩处则在斗鸡过程,从迎战到战斗,张翅舞爪,羽毛纷飞,斗得从晨到昏,从难分难解到胜负定局。层次井然,语言则质朴精当。 

名家点评
中国现代古诗文家萧涤非《汉魏晋南北朝隋诗鉴赏词典》:“该诗除了生动形象,给人以身临其境的感觉之外,并无什么深刻的社会意义。如论及其思想价值,那就是客观上让我们看到了当时统治阶级奢侈生活的一个侧面,仅此而已。”

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首


《公燕诗》

巍巍主人德,佳会被四方。
开馆延群士,置酒于斯堂。
辨论释郁结,援笔兴文章。
穆穆众君子,好合同欢康。
促坐褰重帷,传满腾羽觞。

【巍巍】高大的样子。
【佳会】1.指男女欢会。 2.高雅的聚会。
开馆,指设置接待宾客的馆舍。
【援笔】执笔。
【穆穆】仪容、言语美好;行止端庄恭敬。
【促坐】靠近坐。【羽觞】古代一种雀形酒杯。

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首


《报赵淑丽诗》

朝云不归。夕结成阴。
离羣犹宿。永思长吟。
有鸟孤栖。哀鸣北林。
嗟我怀矣。感物伤心。

【永思】长思;长念。
【长吟】1.犹长鸣。 2.哀愁怨慕时发出长而缓的声音。 3.吟咏﹐吟诵。

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首


《侍五官中郎将建章台集诗》

朝雁鸣云中。音响一何哀。
问子游何乡。戢翼正徘徊。
言我塞门来。将就衡阳栖。
往春翔北土。今冬客南淮。
远行蒙霜雪。毛羽日摧颓。
常恐伤肌骨。身陨沉黄泥。
简珠堕沙石。何能中自谐。
欲因云雨会。濯羽陵高梯。
良遇不可值。伸眉路何阶。
公子敬爱客。乐饮不知疲。
和颜既以畅。乃肯顾细微。
赠诗见存慰。小子非所宜。
为且极讙情。不醉其无归。
凡百敬尔位。以副饥渴怀。

《侍五官中郎将建章台集诗》是一首公宴诗,诗人以雁自喻,反映了个人经历的艰难和仕途的坎坷,充满着对功业、名利禄位的向往和追求,渴望得到主人的提拔重用,洋溢着复杂的感情。其中有辛酸,有痛苦,有欢快,有希望,相互交织,相互渗透。这首诗设喻妥切,语言质朴无华,风格清新,托意寄情,含蕴颇深。

注释
侍:在尊长面前陪着。五官中郎将:指曹丕。曹丕于建安十六年(211)任此职,负责统率侍卫。建章台:为汉代建章宫内一高台名,可能指铜雀台。
朝雁:作者自喻。
一何:多么。哀:伤感,雁声凄厉,故谓。
戢(jí):收敛。
衡阳:今湖南衡阳,有雁回峰,传说大雁到此,不再南飞。
蒙:蒙受。
摧颓:毁废,引申为老迈颓唐之意。
陨:落、掉。
简:大。珠:珍珠。
谐:和谐。
云雨:这里比喻恩泽。
陵:登,上升。 高梯:喻尊位。
值:逢、遇着。
伸眉:犹扬眉,得意的样子。
公子:指曹丕。
畅:畅达,豁达。
细微:身份低微的人。诗人自谓。
存慰:存问,慰藉。
小子:诗人自谓。
其:虚词,表示揣度。
副:符合、相衬,引申为适合、响应之意。饥渴怀:喻期待贤士的急切心情。 

白话译文
早晨大雁在云天鸣叫,凄厉的声音多么可哀。
试问它想要飞向何处?收敛起翅膀正在徘徊。
自说从寒冷北方回归。将要到达衡阳住下来。
往年春天都翔至北方,今年冬留住南淮一带。
长途飞行经受了霜雪,身上羽毛一天天损坏。
经常担心伤害了骨肉,自己的躯体沉落黄埃。
好像大珍珠掉进沙石,心里怎么会和谐愉快?
想要与大家同享恩泽,登尊位得到主人青睐。
美好的机会不易相遇,扬眉吐气路怎么去迈?
公子最尊重爱护人材,和我们饮酒不知倦怠。
待人谦和心地最豁达,我虽低微也多蒙关怀。
呈献这首诗表示慰问,我的话语未必舍时宜。
为了极尽欢乐的情绪,不喝醉不能回到家宅。
我们敬仰您地位高贵,响应您心饥渴求贤才。 

创作背景
这首诗是建安十六年(211),应玚在曹丕宴席上的酬答之作,他以鸣雁自喻,表现了希望依附曹丕的愿望。 

文学赏析
此诗上半篇(“朝雁鸣云中”至“伸眉路何阶”)以鸣雁自喻,暗示自己过去穷困忧愁的生活。开头两句,以清晨哀鸣于云中的飞雁比喻自己过去飘零无依的形象和悲凉痛苦的心情。《诗·小雅·鸿雁》:“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。”此处用其意,但写成五言诗,更显得音节抑扬顿挫,使人回肠荡气。接着二句设问:鸿雁打算飞向何方?为何双翼不展,在空中踌躇?形象地表现了诗人当时徬徨无依的神情。这里,诗人借用了《诗·小雅·鸳鸯》的“鸳鸯在梁,戢其羽翼”之句。但鸳鸯戢翼,只是为了休息;而此处鸿雁戢翼,却充满了迷茫之感。即此一端,亦可以见出诗人的善于翻旧出新。
下面是雁儿的回答。“言我塞门来,就将衡阳栖。往春翔北土,今冬客南淮。”每年秋天,鸿雁都要从寒冷的北方飞到南方温暖之地过冬,衡阳据说是大雁南飞的终点。为了躲避北方的寒冬,雁儿经历了漫长的旅程。这四句借鸿雁迁徙的规律,比喻自己往昔飘泊的生涯。汉末中原大乱,士人为逃避战祸,四处流窜,大多是寄身于战乱较少的南方。如王粲、繁钦等,都曾逃往荆州,应瑒看来也有过这样的经历。
但这种生活也并不安全。“远行蒙霜雪,毛羽日摧颓”,写鸿雁在长期远行中蒙受霜雪,羽毛日渐摧折脱落,比喻自己在飘泊生涯中久历磨难,已无力高翔。不仅如此,而且这样下去,找不到安全的归宿,只怕要面临更大的危险。所以接着两句说:“常恐伤肌骨,身陨沉黄泥”,即丧失生命。这四句正是雁儿“戢翼徘徊”的原因,也就是自己茫然不知何从的原因。以上都是表述诗人往日的遭遇,反映了当时文人在连年战祸中忧惧恐慌的心理。而全用比喻写出,更显得委曲深婉,凄切感人。
作者自然不能甘心于这样的遭遇。故自“简珠”以下,诗意转折,自述不甘沉沦、企望改变命运的心愿。“简珠随沙石”是喻中之喻,表面说鸿雁落于泥地,犹如大珠落于沙石,不能处于其中而自安。实际上,诗人在这里是自比大珠,以沙石喻环境,以说明诗人往昔的境遇,是令人难以忍受的。因此,“欲因云雨会,濯羽陵高梯。”他希望能趁云雨会合的良机,濯洗羽毛而凌越高阶。可是,这种良机是不容易得到的,使自己扬眉吐气的道路又不知在哪里。这几句,不特用笔奇幻,而且诗人显示了自己的身分和抱负,并蕴含着祈求鉴察之意。可见,此六句虽然仍以鸿雁为喻,但蕴含的意义更为丰富和深曲。
下半篇从“公子敬爱客”至“以副饥渴怀”,始转入眼前公宴之事,从正面写来。“敬爱客”三字,包括了以下一连串内容:——一是“乐饮不知疲”,公子频频劝酒,好客而不倦;二是“乃肯顾细微”,自谦说像自己这样地位鄙微的人也受到主人顾怜;三是“赠诗见存慰”,主人在劝酒之余,还向自己赠诗表示安慰存问,使诗人感到愧不敢当。可见,“敬爱客”三字是此诗下半篇的诗眼,包含着一层深似一层的含义。
正因为主人“敬爱客”,使诗人大为感动,所以诗人表示要报答主人。报答的内容有二:一是“不醉其无归”,要极欢尽醉以助主人雅兴。此句出自《诗·小雅》中据说是“天子燕诸侯”的《湛露》:“厌厌夜饮,不醉无归。”其涵意不只是尽情作乐,还有宾主情好、和谐无间的意思。二是“凡百敬尔位,以副饥渴怀,”要求所有在座受到曹丕款待的君子,都应该珍惜自己的职位,尽心尽力,报答主人求贤若饥渴的心怀。《诗·小雅·雨无正》:“凡百君子,各敬尔身。”郑玄笺;“凡百君子,谓众在位者;各敬慎女(汝,你)之身,正君臣之礼。”这里用其意,但还更深地包含着不负主人求贤之意。诗写到这里收住。建安末曹氏门下客写有不少《公宴诗》,多庸俗的颂扬语,开后来应酬诗之陋习,即如王粲,亦有“愿我贤主人,与天享巍巍”之句。而应瑒此诗,虽也不免有讨好主人之语,但较有分寸,所以张玉谷说此诗“未坠古音”,窃以为良是。
此诗主题是希冀得到曹丕的恩遇,但这点只在前半篇借雁“濯羽陵高梯”中暗透出来,而后半篇正面叙述时却不著一字。这固然是因为应瑒此时与曹丕初交,不便明言;但更是因为他为人自重身份,不卑不亢,所以立言得体,艺术上也显得含蓄蕴藉。全诗音节响亮,风格清丽,前半用比兴,引而不发;后半用赋体,仍是引而不发,在含蓄委婉中透露主旨。陈祚明称其“吞吐低徊,宛转深至,意将宣而复顿,情欲尽而终含。务使听者会其无已之衷,达于不言之表,此申诉怀来之妙术也”。曹丕果然不久就把他调到身边做“文学”了,说明作品产生了预期的效应。它比一般公宴应酬诗,到底要算棋高一着。

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首


《别诗二首》
其一

朝云浮四海。日暮归故山。
行役怀旧土。悲思不能言。
悠悠涉千里。未知何时旋。

注释

行役:外出服公役,这里指应玚北上投奔曹丕。
旧土:故乡。
悲思不能言:悲哀的感情不能用语言表达出来。
悠悠:遥远的样子。
旋:返还,归来。

白话译文

早晨日出,朝霞涌起,并且飘浮在高高的上空,到了日落时,浮云归入它生出之地。
与亲友分别,身行役在外,而心却怀恋故土和亲友,越想越悲,以致气结而不能说话。
想到今后途程,岁月悠长,跋涉千里,何时能荣归故里,遥遥不可测。

文学赏析

全诗共六句,分三层,抒发离家求仕的复杂感情。情与景相间相融,夹以议论。反映汉末一代有抱负青年在乱世中创业,为实现统一安定的能施展才智的理想社会而奋斗,虽为知己者死,但死而无怨。这是时代精神的艺术个性化。时代的共性深寓在艺术个性之中,隐现着个性美与人情美的质愫与基因。
诗的开端两句直接入题,写别时景象,暗扣诗题离别后的感伤。“朝云浮四海,日暮归故山。”这两句是触景生情,目及早晨朝霞涌起,由此自然现象,想到浮云升起,飘浮天上,可是到了晚上还是要回到故山,有自己归宿之处。暗示出自己离家外出,如天上浮云一样,飘泊海内。晚年能否落叶归根,重回故土,前途茫然,不可知。比拟象征,含蕴深厚,不言别情,而情在其中。未上路,而先想归乡,可见对故乡、亲人、知己的感情之深。这就为下面的行役悲思作了铺垫。
诗的三四两句,叙述别后之悲思。“行役怀旧土,悲思不能言。”这两句是化用古诗 “悲与亲友别,气结不能言”句意。暗示悲伤到了极点,只有呜咽吞泣而已。平平地叙事,感情却起了波澜,点出行役之苦,思乡之痛,苦痛交加,自难承受,而产生了悲伤气结不能言的行为。把感情发展到了高潮。仿佛诗意尽于此,把人引入情海之中,玩味、品尝,经历这感情的痛苦历程,这就是诗家所说的象外之象,味外之味。 
诗的五六两句绝处逢生,宕开一笔,转写未来。“悠悠涉千里,未知何时旋。”前途渺茫,心情暗淡,预兆着有故乡不得归的惨极心境。诗至此戛然而止,照应开端,浮云日暮有归宿,而自己的人生归宿,却难以预料,相映相衬,令人生悲。

207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首


《别诗二首》
其二

浩浩长河水。九折东北流。
晨夜赴沧海。海流亦何抽。
远适万里道。归来未有由。
临河累太息。五内怀伤忧。

注释
浩浩:水势浩荡的样子。
九折:形容曲折很多。
沧海:碧青的大海。
抽:引出。
远适:远行。
由:因缘。
累:通假字,同“屡”。
太息:即长声叹息。太,通大。
五内:指人的五腑六脏,此是说内心忧伤。

白话译文

黄河的流水,浩浩荡荡,屈曲九折流向东北。
它日日夜夜,奔流不息,直奔沧海,而沧海横流又有巨大抽引力,使黄河水流无法停歇。
远行万里,不知归期。
登临大河,只能一再叹息。心中充满了无限的乡思,充满了悲伤和忧虑。

文学赏析
这首别诗共八句,分为两个层,前四句写景,景中寓情,后四句抒情、情中有景,情景交融。比兴寄托,浑厚流转,雄浑悲壮,意境高远。 
诗的前四句是触景生情之作,“浩浩长河水,九折东北流。晨夜赴沧海,海流亦何抽。”上两句状出黄河九曲,奔腾不已的雄伟的形象。下两句则又是写实与幻想并用,丰富与具体化黄河形象。前浪催后浪,倾泻入海。一个赴字状出水流之急,更赋情韵。一个迹字,承接赴字,状出大海从容不迫之貌,不停地接纳河水。一急一缓,摇曳生姿。景象壮观,意境阔远,气魄宏大,动人心魂。作者笔下的黄河形象,寥寥几笔就勾勒出它的主要特征,源远流长,波涛汹涌,曲折入海。尤其是状写黄河动态,更赋情韵,耐人寻味。赞叹、惊异、畅快之情,从笔底流出,而又深有寄托,比衬出下面的万里之行,亦寓有子 (孔子) 在川上曰 “逝者如斯”之感。为后四句抒情张目。 
后四句写远适万里,而又不能归之情。“远适万里道,归来未有由。临河累太息,五内怀伤忧。”古人追求功业,重名利,以光宗耀祖,万古流芳。汉末文人常发出类似感叹。因此他们感叹“立身苦不早”,“虚名复可益”,“思还故里闾,欲归道无因”,等等,不一而足。因此并非是应玚不能归家,而是理想、事业的原因。思亲怀乡,时光流逝,求仕焦急,齐聚内心,矛盾冲突,日夜折磨,难以排遣,致使五内俱伤。逢景遇事,即进发而出,如同开了闸的洪水,一发不可收拾。诗人以自已感伤的形象作结,意味深长。 

应玚的二首《别诗》,起调都很高昂令人感奋。“朝云浮四海,日暮归故山”、“浩浩长河水,九折东北流”莽莽苍苍奔突而来,多么的壮美,又是多么的饱含深情。这种高亢的起调,使诗歌在短篇中开拓出扩大的境界,扩大了感情的容量,且使它所领起的下文,也被高唱的基调多笼括。建安诗歌,以慷慨悲凉著称,而建安诗歌多自高唱起调的表现方式,则是形成这种慷慨悲凉诗风的一个重要原因。


207@365魏晋·应玚《斗鸡诗》《公燕诗》《别诗二首》共六首

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有