加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

(2021-04-13 16:06:47)
标签:

传统文化

古典文学

暮春

诗词

情感

杂谈

分类: 读书笔记

唐·韦应物《滁州西涧》《简卢陟》《寄李儋元锡》《春思》《长安遇冯著》
《寒食》《月夜》《寒食寄京师诸弟》《东郊》《春游南亭》《见紫荆花》

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《滁州西涧》

唐·韦应物

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

译文:
最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

注释:

滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。 
独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。
深树:枝叶茂密的树。
春潮:春天的潮汐。野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。


182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《简卢陟》

唐·韦应物

可怜白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。
涧树含朝雨,山鸟哢馀春。
我有一瓢酒,可以慰风尘。

恓惶:1.忙碌不安貌。 2.悲伤貌。
译文:
可惜这《白雪》古曲,没有遇到它的知音。
我因为军事而忙碌不安,在淮海边蹉跎流离。
山涧的树上还有晨雨,山鸟在剩余的春天里鸣叫。
我有一瓢酒,可以用来慰藉奔波的生活。

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《寄李儋元锡》

唐·韦应物

去年花里逢君别,今日花开已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。

译文:
去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。
多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。

注释:
李儋(dn)元锡:李儋,曾任殿中侍御史,为作者密友;元锡,字君贶,为作者在长安鄠县时旧友。
春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。
思田里:想念田园乡里,即想到归隐。
邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
问讯:探望。


182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《春思》

唐·韦应物

野花如雪绕江城,坐见年芳忆帝京。
阊阖晓开凝碧树,曾陪鸳鹭听流莺。

译文

 

野花如同雪花一样纷纷扬扬环绕江城,
犹看见一年一度的花草,回忆起来帝京,
早上宫门打开仿佛将碧绿的树都凝住了,
曾经陪鸳鹭听流莺得到叫声。

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《长安遇冯著》

唐·韦应物

客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。


译文:
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。

韵译:
你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?

注释:
冯著:韦应物友人。
灞陵:即霸上。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
客:即指冯著。冥冥:是形容造化默默无语的情态
扬扬:鸟飞翔的样子。
燕新乳:指小燕初生。昨别:去年分别。鬓丝:两鬓白发如丝。


182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《寒食》

唐·韦应物

晴明寒食好,春园百卉开。
彩绳拂花去,轻球度阁来。
长歌送落日,缓吹逐残杯。
非关无烛罢,良为羁思催。


182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《月夜》

唐·韦应物

皓月流春城,华露积芳草。
坐念绮窗空,翻伤清景好。
清景终若斯,伤多人自老

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《寒食寄京师诸弟》

唐·韦应物

雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听。
把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。


译文:雨中的寒食节更显得寒冷,我独自坐听江上黄莺的鸣叫。端着酒杯赏花时又想起了杜陵家几个弟弟,寒食时,杜陵这一带已是野草青青了。

注释:
空斋:空荡的书斋。流莺:鸣声婉转的黄莺。杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,内有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《东郊》

唐·韦应物

吏舍跼终年,出郊旷清曙。
杨柳散和风,青山澹吾虑。
依丛适自憩,缘涧还复去。
微雨霭芳原,春鸠鸣何处。
乐幽心屡止,遵事迹犹遽。
终罢斯结庐,慕陶直可庶。


译文:
整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。
嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。
靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。
芳香的原野落着迷蒙的细雨,宁静的大地到处是春鸠鸣啼。
本爱长处清幽屡次不得如愿,只因公务缠身行迹十分匆促。
终有一日罢官归隐在此结庐,羡慕陶潜差不多能得到乐趣。

注释:跼:拘束。
旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。
澹吾虑:澹,澄净。虑,思绪。
依丛适自憩:丛,树林。憩,休息。
缘涧还复去:缘,沿着。涧,山沟。还复去,徘徊往来。
霭:迷蒙貌。
乐幽心屡止,遵事迹犹遽:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。
终罢斯结庐,慕陶直可庶:意谓终当辞官在此筑室,平生敬慕陶潜的愿望,到这时就可以接近了。慕陶,指归隐。直,或作真,就。庶,庶几,差不多。

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《春游南亭》

唐·韦应物

川明气已变,岩寒云尚拥。
南亭草心绿,春塘泉脉动。
景煦听禽响,雨余看柳重。
逍遥池馆华,益愧专城宠。


译文:
川谷里明亮起来气候已变暖,山岩上还笼罩着云彩依然寒冷。南亭的枯草心儿里萌发出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流动。阳光温暖听着鸣禽的啼唱,刚下过雨看到柳枝显得沉重。在华美富丽的池馆中悠闲自得,只得到州官一人的宠爱更感到惭愧。

注释:
亭:设在路边供行人停留食宿的处所。拥:抱,抱持。
泉脉:地层中伏流的泉水。因其类似人体的脉络,故称“泉脉”。
景:日光。煦:读xù。重:读chóng。
“逍遥”一句:轻松自在地饱览物华。
专城:指主宰一城的州牧、太守等地方长官,此指诗人自己,时任刺史。

创作背景

 

  《春游南亭》作于约建中四年(783)早春,当时作者春游南亭,被南亭风光诱人、生机活泼的春天景象所感染,便写下了这首诗。南亭究竟在何处,已无从查考。然从诗意看,亭当在水边,周围有山,有塘,有馆所,可供游憩。


182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

《见紫荆花》

唐·韦应物

 

杂英纷已积,含芳独暮春。
还如故园树,忽忆故园人。

182、唐·韦应物《滁州西涧》《春思》《春游南亭》等春季诗作11首

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有