标签:
教育 |
分类: 英语教学文摘 |
一种语言的语义系统是一个整体,在这个整体中,词与词意义之间存在着一定的联系。如rich和wealthy两词的意义是相同、相近,彼此构成同义关系;又如black和white它们之间意义相对、相反,彼此构成反义关系。词与词这些意义上的关系表现了词义的精确、严密。研究词与词之间的这些关系并揭示它们的特征和规律是语义学研究的一个重要内容。
从外语教学的角度来说,区别词的以下几种意义关系是十分重要的。
1 同义关系(synonymy)
同义关系指的是两个或两个以上的词项具有相同或相近意义这样一种语言现象。例如picture,photo,snapshot指的都是“照片”,因此,这三个词之间存在着同义现象。这样的词叫做“同义词”。
英语中的同义词特别丰富,这主要是由于历史原因所造成的。正如鲍夫(A.Baugh)在《英语的历史》(A History of the English Language)一书中所说:“英语同义词丰富主要是由于拉丁语、法语和本族语成分的巧妙混合所致.”本族语与外来语组成的同义词有的结成一对,有的组成三词一组。例如:
母语词
home
answer
rise
同义词可分为绝对同义词(absolute synonyms)和相对同义词(relative synonyms)两类。所谓绝对同义词指的那些是在意义和用法上完全相同,在任何上下文中都可以相互替换的同义词。例如,compounding和composition,word-building和word-formation,toluene和methylbenzene等一些表示专业术语的同义词。严格说来,在任何语言里,绝对同义词是很少的。绝大部分同义词都属相对同义词,即它们具有共同的基本意义,但相互之间总存在着这样或那样的细微差异。这些差异主要表现在以下几个方面:
1)方言方面的差异,例如autumn和fall是同义词,指的都是“一年中的第三个季节”,然而这两个同义词所属的地域方言(regional dialect)却不同。前者用于英国英语,而后者则是美国英语。
2)语体方面的差异,例如在employer和boss这一对同义词中,其差异主要体现在使用场合上的不同。employer常用于较正式的场合,而boss则用于非正式的场合。
3)内涵意义方面的差异,例如,statesman和politician是同义词,指的都是从事与政治方面有关的工作的人。但二者内涵意义却不同。statesman是一个含有褒义的词,相当于汉语中的“政治家”;而politician则是一个有贬义的词,与汉语的“政客”一义相对应。
4)情感意义方面的差异,例如little和small是一对意义相同的形容词,但它们在情感意义方面却有区别。我们可以说:“It is a pretty little house.”或“What a poor little boy!”而一般都不说:“It is a pretty small house.”或“What a poor small boy!”
5)搭配方面的差异,例如strong和powerful都有“强大的”、“强壮的”等意义,属于一对同义词。然而,它们在词语的搭配上却存在着较大的差异。通常我们可以说strong coffee,却不能说powerful coffee;可以说powerful machine,却不能说strong machine。