诗经·国风·周南·关雎今译
(2009-05-11 20:08:44)
标签:
文化风雅颂诗经诗歌国风周南关雎 |
分类: 黛琪的诗经@风雅颂 |
国风·周南·关雎
原文:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
今译:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右采掇。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采摘。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右采择。窈窕淑女,钟鼓乐之。
赏析:前人以为这诗有“求而不得”的意思,未必。诗意十分欢快明朗,是对生活和未来充满希望的光明乐观之词,颇有“有求必应”的自况。那是一个对未来充满信心的青年,对意中人一见钟情,随即生起对将来的爱情与婚姻无限欢乐的预期,没有挫折也没有忧伤,一味的信心、信念,把自己与意中人的未来生活描画得满满的。诗歌的主体是贵族男子,在众多的采采妇女中,他对其中的窈窕淑女产生了爱慕,认为她的美貌贤德足应该享受他能够给与的琴瑟钟鼓优雅生活。当然,主人公可以是一位女子,心平气和又狡黠地远观着自己的爱慕者辗转反侧、寤寐思服,却不动声色,静等着他求亲迎娶的车驾吹打而来。
诗歌的韵律有摇曳的动感,又有娴雅的悠扬。令人可以想像其表演上的庄严美丽。子曰:“饮食男女,人之所大欲存焉。”这是对于男女之初、天然之情的赞叹与歌咏。《诗经》以《关雎》起手,将天地之间、男女之情置于群伦之首,不愧是诗教的经典。
和诗:
关关鸟声催醒春日之晨。
那彩衣斑鸠如此年轻。
在沙洲上,在水中央,
雄飞雌随,成队成双。
那汉水清流摇曳她的影子,
窈窕娴淑,荡漾在我心上。
荇菜啊沾满露水,
招引着采摘姑娘。
她的纤纤玉手,
勾起我的渴望。
在梦里,在醒时
心上眉头不能稍忘。
可爱的人儿啊,
如何亲近你的身旁?
我已为你心神不宁神魂飘荡,
静夜,明月,星辰,
见惯这片痴心傻意,如癫似狂。
日复一日,斗转星移,
岁月的影子流逝在日晷上。
她游走在沙之洲,水之湄,
优哉游哉,不慌不忙。
她伸出芊芊玉手采摘荇菜,
她的面貌沉静在心头凝望。
我愿与你琴瑟和谐成对成双,
我要娶你回家,成亲拜堂,
你做我的新嫁娘,地久天长。
若云求而不得,后四句抑或应是:
如蛱蝶穿花,飞舞在荇菜之上。
有人惘然而恨:
她怀中的琴瑟,身边的钟鼓,
那无尽的抚爱,无尽的欢唱。
抑或后十二句应该是:
窈窕淑女,我在梦里追求。
求之不得,睡醒难忘。
优哉游哉,辗转反侧。
采荇菜的姑娘啊,你采了荇菜做羹汤。
窈窕淑女,你该有琴瑟做聘扮新妆。
采荇菜的姑娘啊,你采了荇菜做干粮。
窈窕淑女,你该有钟鼓相迎做嫁娘。
2009-5-11