加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

家电连锁卖场印象记

(2006-06-03 21:20:32)
标签:

家电

连锁

大中

国美

苏宁

分类: 峰侃管理

 

最近本人闲来无事,以一名普通消费者的身份先后对大中电器、国美电器和苏宁电器在北京的几个店进行了考察,考察的结果验证了我以前的感觉和判断,我们的家电连锁企业管理水准比我想象的还要低。下面仅将几家店铺软件(促销人员)和硬件两方面的一些共性问题罗列出来,之所以谈共性问题,是因为它具有一般性和代表性,是大家过去习以为常、司空见惯,但却最有可能能影响这些企业未来发展的问题。具体如下。 

一、软件方面

1. 促销员聊天(尤其是扎堆聊天)现象普遍存在,打游戏、听歌、看电影、看报纸等情况也为数不少

聊到尽兴时根本不理会是否有顾客在旁边、游戏打到酣处肆意喊叫、在卖场看报纸……等等行为,不但严重影响产品销售工作,同时对消费者的购买心理会造成重要影响,对顾客的忠诚度的影响更是显而易见。 

2. 专业知识不足,难以将商品的高科技卖点解释到位

暗访中发现,有的促销员将S-ATA串行接口的硬盘说成是串口的硬盘,还极力当成卖点介绍;有的促销员无法解释POP或产品手册中列出的卖点。 

目前,家电的科技含量普遍较高,消费者的购买心理已不再象过去那样单纯,除了基本的使用功能,他们开始关注电器的科技含量,并愿意为此支付较高的价格(相对)。如果促销员不能把握顾客心理,适时将产品的高科技卖点有针对性的解释到位,将会失去越来越多的顾客(尤其上第一次光临的顾客)。 

3. 促销员销售技巧不熟练,促销能力差

考察中发现有的促销员只知道一味的背产品的卖点介绍,而不能察言观色,根据消费者的心理有针对性的推销产品。当前消费者的消费心理越来越复杂,如何才能抓住顾客心理,达成销售是摆在每一个促销员面前的现实问题。 

4. 部分促销员素质较差、说脏话、嘲讽、耍笑顾客的时有人在

一些促销员以一种游戏的态度对待自己的工作,对顾客非常不尊重。而有的促销员说起脏话来的轻松和流畅程度,远不象他推销产品时所表现出来的紧张笨拙。 

二、硬件方面

1.存在乱堆乱放物品的现贴

一些店将产品包装箱、不用的样品、展台、椅子等随意丢弃在卖场,造成卖场的杂乱。 

2.促销海报随意张贴

各店都存在将海报用透明胶或其它材料随意张贴的现象,虽然烘托了气氛,但对商场干净整洁的形象也造成了破坏。 

3.指示牌/广告牌破损情况严重,且规格、颜色、样式、字体等不统一,产品中文名称不统一。

大中电器各店内的卖场指示牌/广告牌均有不同程度的破损,普遍表现为表层起鼓、KT板弯曲等,同时这些指示牌不但在各店的样式、规格、颜色、字体等不统一,而且即使是同一个店不同位置也不统一,产品的中文名称在各店及各店内的不同位置也不统一,给消费者造成很大的困惑。       

4 各家店铺卖场指示牌的产品英文译名及卫生间等公共设施指示牌上的英文译名不统一,大小写、字体等也不统一,错误翻译较多

考察中不但发现各店对同一产品的英文译名不统一,而且同一个店不同位置也不统一,如大中大山子店对音响的翻译有的位置是Hi-Fi,而有的位置就是翻译成Audio Appliances;小家电则有的位置翻译成Small Electrical Appliances,有的位置翻译成Mini home-appliances。至于热水器在有的店被翻译成Hot Water Heater则就显得有点可笑了(热水还用加热了吗?);厨具在大中通州果园店翻译为Kitchen Suits,而在大中大山子店则翻译成Kitchen Wave,此外其它店还有别的翻译;影碟机的翻译也是五花八门;数码摄像机的翻译则完全是错误的,如在大中团结湖等店被翻译成DIGITAL VIGITAL CAMERAS(正确的应该是DIGITAL VEDIO CAMERA),而苏宁电器卖场的许多英文单词的拼写都是错的。 

一些卖场的卫生间指示牌上的英文翻译也不规范,很多地方翻译成REST ROOM,虽然不能完全算错,但更规范的翻译应该是TOILET。此外紧急疏散通道指示牌的英文翻译也值得商榷(我们翻译成URGENCY EVACUATE PASSAGE)。 

 5.卖场内已破损的条幅、海报、广告牌等未及时清理的较多

大中电器一些店已褪色或变形的条幅等并未被摘掉,而公司悬挂在墙面上的宣传板或直接粘贴在墙面或店内水泥柱子上的广告纸,许多都出现了不同程度的损坏,但却仍然还在使用,对卖场的整体形象造成了破坏。 

6.名称—“大中电器使用不规范,字体的大小、颜色、规格不统一

 在考察中发现,大中电器不同应用场所的大中电器四个字及相关标识存在规格不统一的问题,如在各店大量悬挂的红色吊旗上的大中电器四个字及标识与门店牌匾上的规格就不一致。 

 总体来说,无论是大中电器,还是苏宁、国美,均不同程度的存在卖场管理的问题,如苏宁通州果园店虽整体形象较好(包括店面形象和服务水准均要好于大中电器果园店),但英文译名错误(包括拼写和翻译错误)的问题同样非常普遍,但不可否认该店良好的店面形象还是给它招来了大量的顾客,而相邻的大中电器店则冷清的多。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有