加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

For Whom the Bell Tolls 歌词中英对照

(2013-06-25 15:14:29)
标签:

metallica

summersonic

歌曲推荐

歌词翻译

文化

分类: 翻译逼人谦逊
For Whom the Bell Tolls (by Metallica)
《丧钟为谁而鸣》

(翻译:VANCA)

Make his fight on the hill in the early day
清晨他要在山岗上战斗

Constant chill deep inside
内心深处,阵阵寒意侵袭而来

Shouting gun on they run through the endless grey
他们奔跑在枪声中,穿梭于无尽的战火硝烟里

On they fight Are they right
战斗时,他们是不是正确的

Yes, but who's to say?
是,但是谁能判断?

For a hill men would kill
为了争夺一个山岗,人们屠杀
 
Why?
这是为什么?
 
They do not know
他们并不知道
 
Stiffened wounds test their pride
坚硬的伤口考验他们的自尊

Men of five still alive through the raging glow
五人存活,在战火中逃生
 
Gone insane from the pain that they surely know
他们深知的痛苦把他们逼疯

For whom the bell tolls
丧钟为谁而鸣
 
Time marches on
时间在前进
 
For whom the bell tolls
丧钟为谁而鸣

Take a look to the sky just before you die
在即将死去前看一看天空
 
It's the last time he will
那将是他的最后一次了

Blackened roar massive roar fills the crumbling sky
硝烟弥漫,巨大的咆哮占满碎裂的天空
 
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
粉碎了的目标让无怜悯可言的惨叫充斥他的灵魂

Stranger now are his eyes to this mystery
对他来说,现在这种未知在他眼中是如此陌生
 
He hears the silence so loud
而这股寂静他听起来却如此响亮
 
Crack of dawn All is gone Except the will to be
黎明破晓,一切都过去,只有那求生的意志
 
Now they see what will be blinded eyes to see
如今他们看到的是失明的人将看见的东西

For whom the bell tolls
丧钟为谁而鸣
 
Time marches on
时间在前进
 
For whom the bell tolls
丧钟为谁而鸣


歌曲背景:
这首歌的灵感来源于海明威的1940年的同名小说,写的是对现代战争的讽刺和在血腥的西班牙内战中主人公的厄运。具体的故事是说其中五个士兵在上山岗后,被湮没在空袭的现场。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有