标签:
童牧野健康 |
分类: 童牧野藏书 |
童牧野藏书793加水煲汤
为简化序号,设:原序号“修订3版118”+“旧版577”=新序号“695”。牧野书评的6档评级如下:5星级:极佳,值得再三拜读。4星级:很好,逐句逐段精读。3星级:较好,抽空认真泛读。2星级:一般,忙时暂缓阅读。1星级:较差,选为败笔案例。0星级:极差,简直不忍卒读。有些书虽然收藏但尚未细读,则标为“有待评级”或干脆无限期地未标注评级。在未来的《童牧野藏书》不断的修订中,若见针对同一本书却有先后不同的评级,以时间上晚评的为准。可能自己再读时有了新的感触,也可能参考了牧野静弓以及我的读者朋友、网友的意见,而不断修正着过去的评级结论。若被评作家本人认为我对其作品的评级偏高了或偏低了,也可来函指正,以便这边订正参考。接受众网友建议,外语作家书库、汉语作家书库,轮流穿插着公布。鉴于博客系统不能兼容某些外文的某些字母,藏书里的几十种外文的作者名、书名,在我电脑里都能正常显示,但在博客上却部分呈现为乱码或空白。于是,某些外文的上戴帽、下穿鞋的字母,有时在本博只好改用相近的英文字母来表达。
汉语医学家张仲景作品分库2007-12-29修订793。
张仲景《金匮要略》(Synopsis Of Prescriptions Of The Golden Chamber)汉英对照,阮继源等英译,上海科技2007平装176页25.7万字。童牧野点评2007-12-29:东汉末年医学家张仲景,写出我国首部临床医学专著《伤寒杂病论》。到了晋代,医学家王叔和,一拆为二:《伤寒论》和《金匮要略》。到了当代,中医师尊之,如中共党员尊毛著般虔诚。毛著翻成英文。这些医学古籍也翻成英文。但书中古人认为是真理而今人如我者不以为然的,比比皆是。如书中第146页:“救小儿猝死而吐利不知是何病方:狗屎一丸,绞取汁以灌之。无湿者,水煮干者取汁。”翻成英文给老外看,就更可笑了,犹如单口相声:“To Save A Dying Child Who Is Vomiting And Has Diarrhea Of An Undetermined Origin,Pour The Juice From One Ball Of Moist Dog Feces Into The Patient’s Mouth. If No Moist Dog Feces Are Available,Boil Dry Ones In Water And Strain To Get The Juice.”翻回当代白话文:“救不明病因而上吐下泻的猝死儿童,用一团湿润的狗屎榨出汁来,灌进病儿之口。若没有现成湿润的狗屎,只有干燥的狗屎,那就加水煲汤,滤去粪渣,取汁内服。”2星级。

加载中…