加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

童牧野小说集159版本差异8.1“炒作”变“炒烧”

(2007-03-11 08:53:40)
分类: 童牧野小说

关于长篇小说《财神的宝库》第8章

8.1。“炒作”变“炒烧”

第8章原稿:
第一,他连儿子的年龄都搞不清,那公司里的账目,更将是糊涂账。

学林2006年版第29页第13行至第14行:
“那公司里的账目,更将是糊涂账”被出版社改为“那么他公司里的帐目,将更是糊涂账”。

童牧野札记(2007年3月5日星期一):
读者朋友恽建军来函指出:“‘那’改为‘那么’,‘更将’改为‘将更’。因原本已是糊涂账,‘更将’比‘将更’更深层次,语意更确指、更肯定。”

第8章原稿:
第二,他连他的儿子都不爱,你别指望他会爱公司的流通股的百姓股东。

学林2006年版第29页第14行至第15行:
“你别指望他会爱公司的流通股的百姓股东”被出版社改为“你别指望他会关心购买其公司流通股的普通股民”。

童牧野点评(2007年3月5日星期一):
“……都不爱……指望他会爱……”中的两个爱,前后呼应。
被出版社扭曲为“……都不爱……指望他会关心购买……”,改后,疑似病句,容易被误解为“关心着去购买……普通股民”之类的歧义。
读者朋友恽建军来函指出:“‘爱’改为‘关心’,爱:爱心,奉献。关心:照顾、帮助。‘百姓股东’改为‘普通股民’。另外,增添了‘购买其’词语。统观全句,在人们的潜意识中,流通股的股东,只是购买其流通股的股民,只是炒股的股民,算不上是上市公司的股东。公司的管理层,对股民的有所回报,就算是对股民有所关心了。由此观之,全社会对股东的正确认识,对股东的回报意识的提高教育之路还很漫长。还停留在股东与股民之辩的地步。幸好,下文中的‘股东’没有改为‘股民’。”

第8章原稿:
管仲病逝后两年,齐桓公也于公元前643年蹊跷地病重不起,大权在握的易牙乘机谋反,他囚禁齐桓公,滥杀宫内众人,追杀太子姜昭。太子姜昭急忙逃往宋国。

学林2006年版第30页第4行至第6行:
两处“太子姜昭”都被出版社改为“世子姜昭”。

童牧野札记(2007年3月5日星期一):
读者朋友恽建军来函指出:“太子、世子,古意相通。既然相通,当维持原文,不作修改。”

第8章原稿:
2600多年前,连亲生子都敢活杀、肢解、炒作、烹调的家伙,到了今生今世,又是敢做敢为,根本没把公司中小股东的血汗权益放在眼里,在投机市场中,拚光杀光算数。

学林2006年版第30页倒数第7行至倒数第5行:
“炒作”被出版社改为“炒烧”。

童牧野札记(2007年3月5日星期一):
读者朋友恽建军来函指出:“‘炒作’变‘炒烧’,失去了股市用语的传神之处。”

第8章原稿:
当然有人举报老D,说这家伙眼睛不眨地,上亿上亿的,把公司的真金白银花出去,买进什么“大脑白痴非金属瞌睡液”等滞销产品的商标使用权、商品销售网等不太能够盈利的东西,还不经董事会批准就擅自为其他公司担保这,担保那,这家伙是否暗中受了四面八方的贿赂?

学林2006年版第30页倒数第4行至第31页第1行:
“上亿上亿的”被出版社改为“上亿上亿地”。

童牧野点评(2007年3月5日星期一):
读者朋友恽建军来函指出:“‘的’改为‘地’,结合前后句,上亿上亿的,前置句,用‘的’有强调的意味,是两个前置句的连用,更贴切文意。”
童牧野认为此处出版社改得有道理,如果“上亿上亿”修饰动词“花”,“的”应该为“地”。
财神爷爷说:更好的改法是,让“上亿上亿”直接去修饰真金白银。将来再版,此句可定稿为:“当然有人举报老D,说这家伙眼睛不眨地把公司上亿上亿的真金白银花出去……”

童牧野记于2007年3月5日。发表在:《后现代派小说家童牧野》博客2007年3月11日《童牧野小说集159版本差异8.1“炒作”变“炒烧”》。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有