加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我印象里的印度文化(四)

(2008-02-01 14:17:33)
标签:

印度

民间故事

五卷书

故事海

百喻经

杂谈

分类: 与印度有关

印度的民间故事

 

    鲁迅、陈寅恪都说过类似的话:研究民间文学要看印度。理由是如果说希腊文明(它也不是首创)通过雕塑艺术影响到了地中海流域;印度,尤其是雅利安人的神话、史诗和故事则往东影响到了波斯,然后翻越了雪山,进而影响到了中国。

    举几个例子,古波斯的《卡里莱和笛木乃》是《五卷书》的差不多原封不动的抄袭或者叫移译;我们大家都大致翻过的《一千零一夜》故事应该是古代阿拉伯文学的顶峰和阿拉伯文化结成的璀璨明珠,但其实如果熟悉《故事海》会发现,原来阿拉伯故事里的好多鬼怪长了一副印度脸。当然由于经过了伊斯兰化,故事里会把原先赞颂印度大神如湿婆的话语改成了赞颂安拉。

    令我感觉希奇的是,《故事海》里有一个故事讲的众人乘船渡海,其中一人将一瓶子落入海中,然后他不慌不忙,在船板上做了个记号,等船靠岸,纵身下海捞瓶的故事不就是中国古代楚国寓言刻舟求剑嘛……当然也可能是古代中国的这个故事传到了印度,但我没有发现中国有另外哪个故事传到印度,所以只能判断是中国受了印度的影响……

   

2008年5月10日增补:《百喻经》第十九则《乘船失釪喻》,故事十分类似。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有