加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]《道德经》各章和结构解读的比较研究(45)

(2017-11-20 16:18:31)
标签:

转载

分类: 教学问题及教学资料

关于第四十五章

原文:大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。躁胜寒,静胜热。清静为天下正。

王解:越是完满的业绩,越是显得有缺陷,然而它的运转和影响是不会衰败的。越是丰赡充实的拥有,越是显得似是空虚,然而它的功能与使用是没结没完的。越是坚持正直,越显得屈枉软弱。越是做事有智慧,越显得拙笨。越是有口才,越显得结结巴巴。快步行走可以压一压寒冷,保持平静可以减少暑热。平平淡淡,素素静静,才是天下人的光明正路。

译英: Great perfection seems incomplete, But does not decay; Great abundance seems empty, But does not fail. Great truth seems contradictory; Great cleverness seems stupid; Great eloquence seems awkward. As spring overcomes the cold, And autumn overcomes the heat, So calm and quiet overcome the world. 大完美似乎未完成,但不会腐朽;大充裕似乎空虚,但不会失败。大真理似乎矛盾;大巧似乎愚蠢;大雄辩似乎笨拙。如同春天战胜寒冷,秋天战胜酷热,镇静和安静战胜这个世界。

丘曰:王解是逐句解析,甚至反过来推演,似乎老子是对大众讲人生哲理,讲到最后一句终于提到老子讲了那么多品质向相反方面转化的可能性乃至必然性。英译用春、秋取代了躁、静,相关词义缺省。我觉得本章仍然是对统治者说明无为的好处,抑制有为的冲动。老子并非讲品质向相反方面转化,而是指出本质与现象不一致,不要对他所提倡的优良品质吹毛求疵。

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有