加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]《道德经》各章和结构解读的比较研究(22)

(2017-11-20 15:58:24)
标签:

转载

分类: 教学问题及教学资料

关于第二十二章

原文:曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故能长;夫惟不争,故天下莫能与之争。古之所谓∶曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。

王解:能够忍受委屈,反而能够成全目标。能够不拒绝退让和变通,反而能够比较平直地达到目的地。能够谦虚与自居洼地,反而能够充盈聚集人气。能够爱惜陈旧珍重历史,反而能够更新求新。少要求一点,反而能够多得收获。要求太多,只能增烦添乱,不知所措,一事无成。所以圣人坚持始终如一的原则和道路,就能够成为天下的榜样范式。不要一味表现自己,看什么想什么都会明白一点。不自以为是,所以能够有影响有威信。不自吹自擂自我表功,所以才真有贡献。不自高自大,所以形象高大,能带动旁人。正因为他不去争夺浮名小利,所以天下没有什么人是他的对手。古人说委屈方能保全,这并不是空话。它的效验已经得到了充分的证明。

译英:Accept and you become whole, Bend and you straighten, Empty and you fill, Decay and you renew, Want and you acquire, Fulfill and you become confused. The sage accepts the world As the world accepts the Way; He does not display himself, so is clearly seen, Does not justify himself, so is recognized, Does not boast, so is credited, Does not pride himself, so endures, Does not contend, so none contend against him. The ancients said, "Accept and you become whole", Once whole, the world is as your home. 接受,你就变得齐全了,弯曲,你就变得直了,清空,你就变得满了,消退,你就更新了,缺少,你就得到了,满足,你就困惑了。圣人接受这个世界如同这个世界接受道,他不显摆自己,所以被更清楚地看到;不为自己辩护,所以被承认;不自吹自擂,所以被信任;不骄傲自大,所以长久;不争强好胜,所以没有人与他竞争。古人说,“接受,你就变得齐全了”,一旦齐全了,这个世界就如同你的家一样。

丘曰:王解用大量的篇幅论证老子观点的合理性,指出此章的用意在于以无成有,以退为进。英译很难表达出古汉语的精微,基本意思还是有的。我仍然是从篇章结构上来了解本章的地位。在讲完道是德的基础,坚持道才能认识万物本源之后,应该讲什么呢?从本章来看,老子是在运用从具体到抽象的方法,讲矛盾两方面的转化,讲对立统一的辩证法。“圣人抱一为天下式”,王解分为两截,“圣人坚持始终如一的原则和道路,就能够成为天下的榜样范式”。如果是这样,此句以下都应是讲圣人的行为及其成效。也可理解为老子运用对立统一的辩证法,以论述圣人如何行为处事及其成效的方式,提出了对统治者的要求:不自现、不自是、不自伐、不自矜,核心是不争。

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有